Итальянские компании-импортёры одежды
www.fromitaly.info (русский)
www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
2 февраля 2021 г.
Время обновления: 16:33

PCS Consulting & Distribution Systems S.r.l.
Италия – Румыния
Тел: +40 0770 221585, моб.: +39 3486052754
info@pcsdistributionsrl.com
www.pcsdistributionsrl.com
одежда
Итальянские компании-импортёры промышленной продукции

Accede Group
Италия – Бельгия
director@isatgroup.com
www.accede.be
статья о компании (14.09.2017 г.)
нефтепродукты, химические продукты

Giorgio Bracco Broker oils
Milano, MI
Тел.: +39 0266984974, моб.: +39 3338618577
www.giorgiobracco.com
статья о компании (11.07.2017 г.)
глицерин, растительные масла

Isat Group International Ltd
Италия – Великобритания
director@isatgroup.com
www.isatgroup.com
статья о компании (1 сентября 2017 г.)
нефтепродукты, химические продукты

Italy Vape Di Vito Civello
Piazza Caduti per la Libertà, 5 – 23017 Morbegno (SO)
Тел.: +39 0342611238,
моб.: +39 3899034826
elka1969@gmail.com
жидкости для электронных сигарет

PCS Consulting & Distribution Systems S.r.l.
Италия – Румыния
Тел: +40 0770 221585, моб.: +39 3486052754
info@pcsdistributionsrl.com
www.pcsdistributionsrl.com
одежда, мебель, дизайн, интерьер

Quantum LC Company Limited
Италия – Гана
Тел.: +233 244257588, +233 204257588
info@quantumlcltd.com
www.quantumlcltd.com
добыча минералов

Rev.Mar.Stone
Via Unità d’Italia, 765 – 74121 Taranto (TA)
Тел.: +39 0999879100, +39 3458378322
info@revmar.it , commerce@revmar.it
www.revmar.it
облицовочный камень, топливные гранулы

Royalinvictus Ltd
Италия – Великобритания
Тел.: +44 7786986817,
моб.: +39 3457255903
marcusberesford@marcusberesford.com
www.marcusberesford.com
нефтепродукты

Sole Italia S.r.l. di Gennaro Prezioso
Loc. Quadrati – 88046 Lamezia Terme (CZ)
Тел./факс: +39 096851774
Моб.: +39 3488262831, +39 3488262832
soleitalia@alice.it
топливные гранулы

Tiratech Services doo
Италия – Черногория
tiratechservice@gmail.com
garantee@protonmail.com
статья о компании (15 июля 2017 г.)
нефтепродукты

Woodstok S.r.l.
Via Brixia Zust, 1 – 25125 Brescia (BS) Italy
www.woodstok.it
статья о компании (03.05.2017 г.)
профайл компании (03.10.2018 г.)
нефтепродукты

World Area Holding S.r.l.
00161 Roma (RM)
Тел.: +39 0681109047
matteo.ravano@progettoworld.org
www.progettoworld.org
статья о компании (23.10.2017 г.)
удобрения
По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.
Архив публикаций:
Итальянские компании-импортёры 18.08.2017 (18 августа 2017 г.)
Итальянские компании-импортёры 04.09.2017 (4 сентября 2017 г.)
Итальянские компании-импортёры промышленной продукции (21 сентября 2017 г.)
Итальянские компании-импортёры промышленной продукции 07.11.2017 (7 ноября 2017 г.)
Итальянские компании-импортёры промышленной продукции 16.11.2017 (16 ноября 2017 г.)
Итальянские компании-импортёры промышленной продукции 03.10.2018 г. (3 октября 2018 г.)
Итальянские компании-импортёры промышленной продукции 20.11.2018 г. (20 ноября 2018 г.)
Итальянские компании-импортёры промышленной продукции 29 ноября 2018 г. (29 ноября 2018 г.)
Итальянские компании-импортёры промышленной продукции 04 февраля 2019 г. (4 февраля 2019 г.)
Итальянские компании-импортёры одежды. 9 сентября 2019 г. (9 сентября 2019 г.)
Итальянские компании-импортёры одежды. 4 ноября 2019 г. (4 ноября 2019 г.)
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия
Каталог итальянских компаний
www.fromitaly.info (русский)
www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
2 февраля 2021 г.
Время обновления: 15:11
Каталог компаний Италии промышленного направления
Импортёры:
- Глицерин
- Жидкость для электронных сигарет
- Мебель
- Минералы
- Нефтепродукты
- Облицовочный камень
- Одежда
- Предметы интерьера
- Растительные масла для промышленного применения
- Топливные гранулы
- Удобрения
- Химические продукты
Продавцы:
- Автомобили
- Недвижимость
- Одежда
- Снаряжение для верховой езды
- Сток-товары
- Теплостанции
- Фармацевтическая продукция
- Экипировка для верховой езды
- Электронные сигареты
- Электростанции
Производители:
- Добыча минералов
- Биоразлагаемые пакеты
- Клапаны
- Кованые изделия
- Композиционные пакеты
- Косметика
- Мебель
- Мешки и пакеты
- Мужская одежда
- Оборудование по переработке отходов
- Обувь
- Промышленное оборудование
- Парфюмерия
- Предохранительные клапаны
- Препараты по удалению влаги и восстановлению
- Сумки
- Ткани
- Топливные гранулы
- Современное итальянское искусство
Каталог компаний Италии продовольственного направления
Импортёры:
- Грецкие очищенные орехи (Украина)
- Какао
- Масло баобаб
- Овощи
- Очищенные орехи (страна происхождения Украина)
- Продукты питания
- Растительные масла
- Свежее мясо
- Сухофрукты
- Фрукты
Производители:
- Ароматы, специи, эссенции
- Безалкогольные напитки
- Вино
- Кондитерские изделия
- Кофе
- Макаронные изделия
- Овощи
- Овощные консервы
- Оливковое масло
- Сухофрукты
- Фрукты
Экспортёры:
Каталог компаний Италии, импортирующих продукцию
- Глицерин
- Грецкие орехи (страна происхождения Украина)
- Жидкости для электронных сигарет
- Мебель
- Минералы
- Нефтепродукты
- Облицовочный камень
- Овощи
- Одежда
- Очищенные грецкие орехи (Украина)
- Предметы интерьера
- Продукты питания
- Растительные масла для пищевой промышленности
- Растительные масла для промышленного применения
- Свежее мясо
- Сухофрукты
- Топливные гранулы
- Удобрения
- Фрукты
- Химические продукты
Каталог компаний Италии, предоставляющих сервис и услуги
- Верховая езда
- ИТ- услуги
- Коммерческая торговля
- Консалтинговые компании
- Лаборатории химического и микробиологического анализа
- Организация и проведение мероприятий
- Переводческие услуги
- Переработка использованных шин
- Продажа автомобилей
- Продажа недвижимости
- Прокат автомобилей
- Профессиональный фотограф
- Сертификация продукции и услуг
- Строительство промышленных предприятий
- Строительство экологических портов
- Транспортные компании
- Туристические компании
- Финансовые услуги
- Юридические компании
Импорт грецких очищенных орехов – страна происхождения Украина
- Очищенные орехи. Страна происхождения Украина – Грецкий орех Светлый Микс Light Broken (1/4 + 1/8) – Упаковка – Видео 1 – 14.03.2019 г. (14 марта 2019 г.)
- Очищенные орехи. Страна происхождения Украина – Грецкий орех Светлый Половинки Light Halves (1/2) – Упаковка – Видео 2 – 14.03.2019 г. (14 марта 2019 г.)
- Очищенные орехи. Страна происхождения Украина – Грецкий орех Светлый Микс Light Halves (1/2) – Упаковка – Видео 3 – 14.03.2019 г. (14 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина (17 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Фотогалерея. (17 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Образцы. 24.03.2019 г. (Видео) (24 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Тип А. Светлые грецкие орехи. Часть 1. 31.03.2019 г. (Видео) (31 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Тип В. Светло-янтарные грецкие орехи. Часть 2. 31.03.2019 г. (Видео) (31 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Тип С. Янтарные грецкие орехи. Часть 3, 31.03.2019 г. (Видео) (31 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Информация по ценам с 8 по 14 апреля 2019 г. (5 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Фотогалерея. (7 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Категория А. Светлые грецкие орехи 07 апреля 2019 г. (7 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Категория B. Светло-янтарные грецкие орехи 08 апреля 2019 г. (8 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Категория C. Янтарные грецкие орехи 08 апреля 2019 г. (8 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Информация по ценам с 8 по 14 апреля 2019 г. (8 апреля 2019 г.)
- Очищенные грецкие орехи – страна происхождения Украина. Презентация (Google). (13 апреля 2019 г.)
- Очищенные грецкие орехи – страна происхождения Украина. Презентация (Issuu). (13 апреля 2019 г.)
- Очищенные грецкие орехи – страна происхождения Украина. Презентация (Scribd). (13 апреля 2019 г.)
- Очищенные грецкие орехи – страна происхождения Украина. Презентация (SlideShare). (13 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Информация по ценам с 15 по 30 апреля 2019 г. (14 апреля 2019 г.)
- TÜV SÜD Management Service GmbH. Сертификат ISO 22000 2005. Сертификат № 12 510 49218 TMS. Срок действия сертификата до 02 мая 2020 г. (19 апреля 2019 г.)
- ТОВ Органік Стандарт. Сертификат № 18-0222-06-02. Срок действия сертификата до 31 декабря 2019 г. (19 апреля 2019 г.)
Наши партнёры
- Afghanistan Red Gold Saffron Company (ARG) – Герат, Афганистан
- AVIACENTER. Центр стратегических разработок в гражданской авиации (ЦСР ГА) – Москва, Российская Федерация
- Belcargo (Белкарго) – Минск, Республика белорусь
- Belsotra LTD (ООО “Белсотра”) – Минск, Республика Беларусь
- Catering Grasch Milano – Милан, Италия
- Europa-Logistic – Санкт-Петербург, Российская Федерация
- ItalianoVero Ресторан – Тирана, Албания
- Madesta SIA – Рига, Латвия
- Nivalli-Prod S.r.l. – Кишинёв, Республика Молдавия
- NLCS (New Libya Consulting Services) – Мальта – Ливия
- PrimeLogistics LLC (ИООО «ПраймЛогистикс») – Минск, Республика Беларусь
- PromStandart – ТОВ «Орган з сертифікації «ПромСтандарт»
Днепропетровск, Украина - Racing Driver Nicola Di Marsilio – Италия
- WiseNios LLC – Херсон, Украина
Русско – итальянский словарь
- Русско-итальянский словарь ( дата последнего обновления: 2 февраля 2021 г., 12:48:37)
- Dizionario italiano-russo (ultimo aggiornamento: 2 febbraio 2021, 12:47:41)
- А,а (аварийный генератор – аэропортовый сбор)
- Б,б (бабушка – бутадиен)
- В (валюта – высокомерие)
- Г (габариты – грязь)
- Д (да – дюбель)
- Е,е (ЕАД – езда верховая)
- Ë,ё (ёмкость – ёршик)
- Ж,ж (жарко – жмых)
- З,з (забор груза – зубной врач)
- И,и (ива – иудаизм)
- Й,й (йод)
- К,к (кабина – кусочек)
- Л,л (лаборатория – лютьер)
- М,м (магазин – мягкость)
- Н,н (набор – нурворизм)
- О,о (ОАО (Открытое акционерное общество) – очки)
- П,п (Павловния войлочная – пятница)
- Р,р (равновесие – рычаг)
- С,с (сазан – сыворотка)
- Т,т (таверна – тюбик)
- У,у (уважаемый – ущерб)
- Ф,ф (фармакология – фундук)
- Х,х (характеристика – художник)
- Ц,ц (цапля – цифра)
- Ч,ч (чай – чудо)
- Ш,ш (шампунь – шуруп)
- Щ,щ (щебень – щит)
- Ъ,ъ
- Ы,ы
- Ь,ь
- Э,э (эвтаназия – эффективность)
- Ю,ю (юбилей – юрист)
- Я,я (яблоко – ячмень)
По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.
Архив публикаций:
Итальянские компании-импортёры нефтепродуктов. Осторожно, мошенники! 3 июля 2019 г. (3 июля 2019 г.)
Итальянские компании-импортёры нефтепродуктов. Осторожно, мошенники! 9 сентября 2019 г. (9 сентября 2019 г.)
Итальянские компании, предоставляющие финансовые услуги. Осторожно, мошенники! 22 октября 2019 г. (22 октября 2019 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. 13 августа 2020 г. (Видео) (13 августа 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. Наше заявление в полицию в Милане. 13 августа 2020 г. (Видео) (13 августа 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. Subito.it e Bakeca.it удалили объявления мошенников. 28 августа 2020 г. (Видео) (28 августа 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. Контракт мошенников. 9 сентября 2020 г. (Видео) (9 сентября 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. Дополнение к заявлению в полицию в Милане. 30 сентября 2020 г. (Видео) (30 сентября 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. Альваро Донати (мошенник), моб.: +39 351 279 0183. 14 октября 2020 г. (Видео) (14 октября 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Объявление мошенников на сайте Indeed.com. 27 октября 2020 г. (Видео) (27 октября 2020 г.)
Альваро Донати (мошенник) не является Менеджером по подбору персонала, Отдел кадров OPM Trade SAS (3 ноября 2020 г.) (Видео) (3 ноября 2020 г.)
Альваро Донати (мошенник), моб.: +39 349 6414 000 (3 ноября 2020 г.) (Видео) (3 ноября 2020 г.)
Альваро Донати (мошенник). Фальшивый трудовой договор (Видео) (2 января 2021 г.)
Альваро Донати – мошенник (Видео) (10 января 2021 г.)
По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.
Afghanistan Red Gold Saffron Company (ARG)
Герат, Афганистан
www.saffron.af
Herat Saffron (YouTube)AVIACENTER
Центр стратегических разработок в гражданской авиации (ЦСР ГА)
Москва, Российская Федерация
www.aviacenter.org
www.aviacenter.event
Belcargo (Белкарго)
Минск, Республика Беларусь
sales8@belcargo.com, info@belcargo.com
Тел.: +7 495 2780849
Моб.: +375 445125482 (GSM/WhatsApp/Viber)
www.kargorf.ruBelsotra LTD (ООО «Белсотра»)
Минск, Республика Беларусь
www.rudolf.byCatering Grasch Milano
Милан, Италия
www.cateringgrasch.it
Catering Grasch (Youtube)Europa-Logistic
Санкт-Петербург, Российская Федерация
Тел.: +7 9522868066
evropa-adm@yandex.ru
www.europa-logistic.comItalianoVero Ресторан
Тирана, Албания
www.italianovero.alMadesta SIA
Рига, Латвия
www.madesta.comNivalli-Prod S.r.l.
Кишинёв, Республика Молдова
www.nivalli.mdNLCS International
(New Libya Consulting Services International)
Мальта – Ливия
www.nlcsinternational.com
PrimeLogistics LLC (ИООО «ПраймЛогистикс»)
Минск, Республика Беларусь
www.prime-logistics.netPromStandart – Organismo Ucraino di Certificazione
ТОВ «Орган з сертифікації «ПромСтандарт»
Днепропетровск, Украина
www.promstandart.com.ua
«ПромСтандарт» – презентация (українська)
«ПромСтандарт» – презентация (русский)Racing Driver Nicola Di Marsilio
Италия
www.nicoladimarsilio.comWiseNios LLC (мёд, орехи)
Херсон, Украина
Tel.: +38 066 490796
Русско-итальянский словарь Р,р – С,с
- Русско-итальянский словарь (дата последнего обновления: 2 февраля 2021 г., 12:48:37)
- Dizionario italiano-russo (ultimo aggiornamento: 2 febbraio 2021, 12:47:41)
Р,р
работник (бывший работник в подвешенном состоянии) – esodato.
работник, который приближаясь к пенсионному возврасту, заключил со своей компанией соглашение об увольнении с работы в обмен на финансовое обеспечение до тех пор, пока не будет достигнута фактическая пенсия – esodato.
работники кооперативов – lavoratori dell’indotto.
равенство – uguaglianza; гендерное равенство – uguaglianza di genere.
равновесие – equilibrio.
радикал – 1 (политика) radicale; 2 (химия) radicale; свободный радикал – radicale libero.
радикальный – (прилагательное) radicale.
радиоактивность – radioattività.
радиопередача – radiotrasmissione.
радиочастотная идентификация (РЧИ) – identificazione a radiofrequenza (RFID, ingl. Radio-frequency identification).
разбирательство – udienza; арбитражное разбирательство – arbitrato.
разведение – coltivazione; allevamento; разведение съедобных улиток – elicicoltura.
разводить – coltivare, allevare.
разглагольствовать – farneticamento.
разговорный – colloquiale.
размер – 1 dimensione; 2 (одежда) misura.
размещать – (груз) stivare.
размещение – (груз) stivaggio [stivàggio].
разноцветный – intonaco [intònaco].
разработка – elaborazione; разработка стратегий – elaborazione di strategie.
разрешение – 1 nullaosta, nulla osta [nullaòsta, nulla òsta]; 2 permesso.
разрешить – 1 conferire; 2 permettere.
разрыхлитель [разрыхли́тель] – agente levitante.
разубеждающий – dissuasivo [dissuasìvo].
раковина – lavabo; раковина двойная – lavabo doppio; раковина встраиваемая – lavabo ad incasso; раковина двойная с мыльницей – lavabo doppio con portasapone; раковина подвесная – lavabo sospeso; раковина с тумбой и смесителем – lavabo con mobile e rubinetto; плоская туалетная раковина – piano lavabo; напольная раковина – lavabo da pavimento; раковина на конусной основе со смесителем – lavabo su cono con rubinetto; мраморная раковина с тумбой – lavabo in marmo e mobile.
распад – 1 decadimento [decadiménto]; радиоактивный распад – decadimento radioattivo; 2 dissoluzione; распад Советского Союза – la dissoluzione dell’Unione Sovietica.
распространение – 1 distribuzione; 2 diffusione.
рассказ – narrazione.
расследование – inchiesta.
расстояние (относительно большое расстояние) – lontananza; вдали – in lontananza.
расстроповка – sbracatura.
растворитель – solvente [solvènte].
растение – pianta; дикорастущее растение – pianta selvatica.
расточный станок – alesatrice.
расход [расхóд]– 1 consumo; 2 efflusso; коэффициент расхода – coefficiente di efflusso; расширенный коэффициент расхода – coefficiente di efflusso certificato.
расходы – spese; соответствующие расходы – relative spese.
расчёсываемость – pettinabilità.
расчётный счёт – conto corrente.
расшифровка – designazione.
регистрация по месту жительства – residenza [residènza].
регулировать – regolare; с точностью регулировать – regolare con precisione.
регулирующее кольцо – anello di regolazione.
регулятор – regolatóre; банковский регулятор –regolatóre bancario.
редактирование – redazione.
редакция – redazione.
редис [реди́с]- (ботаника, лат. Raphanus sativus) ravanello; белый редис (дайкон [дайкóн]) (botanica, lat. Raphanus sativus longipinnatus) – ravanello bianco (daikon).
режим – 1 regime; 2 (таможня) таможенный режим – regime doganale.
режим таможенный – regime doganale.
резервуар – serbatoio.
резиденция – residenza [residènza].
резьба – filettatura; наружная резьба – filettatura esterna.
резьбовой – filettato.
резюмировать – sintetizzare.
репа – (ботаника, лат. Brassica rapa) rapa.
ресвератрол – resveratrolo.
референдум – referendum; референдум о сокращении численности депутатов парламента – referendum sulla riduzione del numero dei parlamentari.
рецидив – (медицина) recidiva.
речной – fluviale; речной порт – porto fluviale.
решение – 1 risoluzione; альтернативное урегулирование – risoluzione alternativa; 2 decisione; 3 delibera.
рис – riso.
риск – rischio.
рицинолевая кислота – acido ricinoleico.
родственник [рóдственник] – parente [parènte].
Рождество [Рождествó] – Natale; Рождественский сочельник – La vigilia di Natale.
рожь – segale [ségale].
розлив [рóзлив] – spillatura; оборудование для рóзлива напитков – impianto per la spillatura di bevande.
розмарин [розмари́н] – rosmarino [rosmarìno].
роман [ромáн] – romanzo.
романс [ромáнс] – romanza.
ромашка – camomilla; настой ромашки – infuso di camomilla.
ртуть – (химический элемент) mercurio.
рубашка – camicia, camicetta.
рубрика [рýбрика] – rubrica [rubrìca].
ручка – maniglia; дверная ручка – maniglia della porta.
рынок – mercato.
рыночная стоимость – valore commerciale.
рычаг – leva.
С,с
сазан [сазáн] – (lat. Cyprinus carpio) carpa.
сало – 1 lardo; 2 (анатомия) сало кожное – sebo.
салфетница – portatovaglioli.
сальная железа – ghiandola sebacea.
самосертификация – autocertificazione.
Санкт-Петербург – San Pietroburgo.
сантехника – sanitari.
сахар – zucchero.
сахарница – portazucchero.
сбалансированность бюджета – bilancio in pareggio.
сбалансированный бюджет – pareggio di bilancio.
сбивать – abbacchiare; сбивать оливки, орехи – abbacchiare le olive, le noci;
сбор – raccolta [raccòlta].
сбор урожая – raccolta [raccòlta].
сборный груз – collettame.
сбыт товара – commercializzazione.
свадебный – nuziale; свадебная церемония – cerimonia nuziale; свадебный торт – torta nuziale.
сверхбыстрая заморозка – surgelazione.
сверхбыстрое замораживание – surgelazione.
светило [свети́ло] – 1 (небесное тело) luminare; 2 (переносный смысл, наука) luminare.
светимость – luminosità.
свёкла [свё´кла] – (ботаника, лат. Béta vulgáris) barbabietola.
свидетельство – certificato; Свидетельство о государственной регистрации продукции на требования Таможенного союза – Certificato di registrazione statale dei prodotti ai requisiti dell’Unione doganale.
Святой Престол – Santa Sede.
сгущённое молоко [сгущё´нное молокó] – latte condensato.
сделать неожиданный ход – cambiare le carte in tavola.
сеанс – seduta.
семиточечная коровка – (лат. Coccinella septempunctata) coccinella comune.
серия – serie.
сертификат – certificato; фитопатологический сертификат – certificato fitopatologico; сертификат соответствия – certificato di conformità; Сертификат соответствия ЕАЭС (Евразийский экономический союз) – Certificato di conformità EAC (англ. Eurasian Conformity, EAC).
сертификат пожарной безопасности – certificato di prevenzione incendi.
сертификат соответствия – certificato di conformità.
сельскохозяйственное предприятие – azienda agricola.
семейное положение – stato civile.
семя – seme; семена льна – semi di lino.
сера – (химия) zolfo.
сестра – sorella; старшая сестра – sorella maggiore.
сёмга – salmone.
сжигание мусора ( на мусоросжигательном заводе) – incenerimento.
сжиженный природный газ (СПГ) [сжи́женный прирóдный газ] – gas naturale liquefatto (GNL).
сила – forza; robustezza.
сильфон – soffietto.
система – 1 sistema; 2 (механика) система подрессóривания – sospensioni; 3 (информатика) поисковая система – motore di ricerca.
сито – setaccio; вибрациóнное сито – vibro setaccio.
ситуация – situazione.
сказка [скáзка] – fiaba.
скалодром – rocciodromo, arrampicata artificiale al chiuso.
скалолазание – arrampicata.
скидка – sconto.
скипидар – essenza di trementina, spirito di trementina.
скорость – velocità.
скрипичный мастер – liutaio.
сластолюбие [сластолю́бие] – voluttà.
слияния и поглощения (M & A – Mergers & Acquisitions ) – fusioni e acquisizioni (M & A).
слой – strato; (косметика) эпидермальный слой – superficie epidermica.
слюда – (минерал) mica [mìca].
слюнная железа [слю́нная железá] – (анатомия) ghiandola salivare (лат. glandulae salivariae).
смеситель – 1 rubinetto; 2 miscelatore.
смесь – miscela; каждая смесь является уникальной в своем роде – ogni miscela è unica nel suo genere.
смешанный [смéшанный] – misto.
смывать – risciacquare.
смягчающий – emolliente; addolcente; целевое успокаивающее, смягчающее и противоотёчное действие – mirata azione lenitiva, addolcente e decongestionante.
снаряжать – equipaggiare.
снаряжение – equipaggiamento.
снежинка – cristallo di ghiaccio.
собака – 1 cane; 2 (информатика) chiocciola (@).
собирание – raccòlta.
совершенный – perfetto.
совесть [сóвесть] – coscienza [cosciènza].
соглашение – accordo; Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) – Accordo europeo relativo al trasporto internazionale stradale di merci pericolose (ADR – European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road).
содержание свободной воды – acqua libera.
соединительная линия – linea di collegamento.
сознательность [сознáтельность] – consapevolezza [consapevolézza].
сознательный – consapevole; сознательный и востребованный популизм – populismo consapevole e rivendicato.
солодка гладкая [солóдка глáдкая] – (лат. Glycyrrhiza glabra) liquirizia.
солодка голая [солóдка гóлая] – (лат. Glycyrrhiza glabra) liquirizia.
сомнение – dubbio.
сообразительность – agilità.
сообразительный – agile.
сообщество – comunità; научное сообщество – comunità scientifica.
соответствие [соотвéтствие] – 1 conformità; 2 pertinenza [pertinènza].
соответствующий – corrispondente; ссылаться на соответсующие методы ASTM/ИСО – si rimanda ai corrispondenti metodi ASTM/ISO.
сопло [соплó] – boccaglio.
сопор [сопóр] – (медицина, лат. sopor) sopore [sopóre].
сорбат калия (CIR/INCI: Potassium Sorbate) – sorbato di potassio.
сорго – (лат. Sorghum vulgare) sorgo, (региональный) melica [mèlica], (региональный) meliga [mèliga].
сорочка – camicia ♦ родился в сорочке (счастличик) – nato con la camicia (fortunato); работать до седьмого пота – sudare sette camicie.
сорт кофе – monorigine.
сосна [соснá] – (ботаника, лат. Pínus) pino.
состав – composizione.
состояние – stato.
сотрудничество – cooperazione; Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) – Cooperazione Economica Asiatico-Pacifica (APEC).
соус – salsa; соус «Песто» – pesto.
сохранение – conservazione; идеальное сохранение продукта – la perfetta conservazione del prodotto.
сочельник [сочéльник] – vigilia [vigìlia]; Рождественский сочельник – La vigilia di Natale.
союз [сою́з] – 1 (грамматика) congiunzione [congiunzióne]; 2 unione; Международный союз теоретической и прикладной химии (МСТПХ, ИЮПАК) – Unione internazionale di chimica pura e applicata (IUPAC).
спельта – (ботаника, лат. Triticum spelta) spelta [spèlta], granfarro, farro spelta.
специально – appositamente; лабораторные анализы, сделанные специально по заказу – analisi di laboratorio appositamente commissionate.
спирт – alcol.
спирулина – spirulina.
спичка – fiammifero.
спор – 1 dibattito [dibàttito], discussione; 2 административный спор – contenzioso.
спорадический [споради́ческий] – sporadico [sporàdico].
способ – 1 metodo; способы оплаты – metodi di pagamento; 2 способ приготовления – cottura [cottùra].
среда – mercoledì.
среда обитания – habitat.
средство моющее – detergente.
срок – durata; срок действия контракта – durata del contratto.
ставня – imposta [impòsta], tapparella [tapparèlla], persiàna [persiàna], anta [ànta].
старение – invecchiamento [invecchiaménto]; клеточное старение – invecchiamento cellulare; преждевременное старение – invecchiamento precoce.
станок – macchina utensile, macchinario; деревообрабатывающий станок – macchinario per la lavorazione del legno; расточный станок – alesatrice.
старинный – antico; старинные сладости – antichi dolcetti.
старший – maggiore; старшая сестра – sorella maggiore.
стеариновая кислота – acido stearico, acido ottadecanoico.
стекло – vetro.
стеклопластик – vetroresina.
стеклянный – in vetro.
стимулирующий – stimolante.
стоимость – valore; общая стоимость – valore totale; рыночная стоимость – valore commerciale.
стойкий – persistente.
столб позвоночный [позвонóчный стóлб] – (анатомия, лат. Columna vertebralis) colonna vertebrale.
стоматолог – stomatologo.
стоянка – sosta; стоянка запрещена – passo carrabile, passo carraio, divieto di sosta.
страна привилегированная (MFN) – (ingl. Most Favoured Nation (MFN) nazione più favorita.
страсть – passione.
стреппингование – reggiatura.
стреппинговать – reggiare.
строгий – austero [austèro]; строгий человек – uomo austero.
строго Сделано в Италии – rigorosamente Made in Italy.
строительный – edile [edìle].
строповка – imbracatura.
стучать – bussare; battere.
схизма [схи́зма] – scisma; Акакианская схизма – scisma acaciano; Великая схизма (Восточная схизма) – grande scisma (scisma d’oriente).
суббота – sabato [sàbato].
субподряд – indotto.
субподрядные работы – lavoro dell’indotto.
суверенный – sovrano; Джованни Пико делла Мирандола (1463-1494): «Я не сделал тебя ни небесным, ни земным, ни смертным, ни бессмертным, чтобы ты сам, как свободный и суверенный творец, сформировал себя в образе, который ты предпочтешь. Ты можешь переродиться в низшие, неразумные существа, но можешь переродиться по велению своей души и в высшие божественные». – Giovanni Pico della Mirandola (1463-1494): «Non ti ho fatto né celeste né terreno, né mortale né immortale, perché da te stesso quasi libero e sovrano artefice ti plasmassi e ti scolpissi nella forma che avresti prescelto. Tu potrai degenerare nelle cose inferiori che sono i bruti; tu potrai, secondo il tuo volere, rigenerarti nelle cose superiori che sono divine».
суд – foro [fóro], tribunale.
судорога – crampo.
сумка – borsa; сумка через плечо – borsa a tracolla.
суп – minestra.
суп овощной – minestrone; свекольный суп [свекóльный суп], свекольный борщ [свекóльный борщ] – minestrone di barbabietole rosse.
суровый – austero [austèro]; суровый климат – clima austero.
суть вопроса – (оборот речи) nocciolo della questione [nòcciolo].
сухой – secco [sécco].
сухофрукты [сухофрýкты] – frutta secca.
сушилка – essiccatoio; сушилка вертикальная – essiccatoio verticale; сушилка на инфракрасных лучах – essiccatoio a luci infrarossi.
существенный – sostanziale; существенная переработка – trasformazione sostanziale.
счёт – conto; расчётный счёт – conto corrente.
счёт-фактура – fattura; электронный счёт-фактура – fattura elettronica; обычный счёт-фактура – fattura ordinaria.
сыворотка – siero.
Справка
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info своей целью поставила продвижение компаний Италии, которые заинтересованы в развитии и расширении бизнеса, увеличении рынка сбыта, сотрудничества, в поиске новых партнеров, агентов, посредников, региональных представителей.
Бизнес витрина охватывает не только итальянских производителей, но и те компании Италии, которые занимаются продажей и покупкой товаров разных направлений.
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info сфокусирована на территорию всех стран постсоветского пространства, а также на те страны, которые заинтересованы в развитии своего бизнеса с компаниями Италии.
Подписаться на новости “Бизнес витрина итальянских компаний” по Email