Календуловое очищающее молочко – Farmacia SS. Annunziata dal 1561

Share

Календуловое очищающее молочко - Farmacia SS. Annunziata dal 1561

Календуловое очищающее молочко – Farmacia SS. Annunziata dal 1561
www.fromitaly.info (русский)

www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
5 мая 2018 г.
Время обновления: 15:53

 

Косметика для лица – Средства для очищения лица: Календуловое очищающее молочко

Календуловое очищающее молочко «Farmacia SS. Annunziata dal 1561» эффективно очищает поры, удаляет загрязнения и остатки макияжа.

Очищающее молочко «Farmacia SS. Annunziata dal 1561», обогащённое экстрактом календулы (лат. Calendula Officinalis), успокаивает  и заживляет раздражённые участки кожи, обеспечивает действенный противовоспалительный и освежающий эффект. Защищает и сохраняет естественный уровень гидратации кожи при чистке лица. Повышает восприимчивость кожи к последующим фазам по её уходу средствами «Farmacia SS. Annunziata dal 1561».

Рекомендации:

Для тех, кто хочет эффективное очищающее средство, оказывающее заметное успокаивающее действие.

Тип кожи:

Все типы кожи, особенно для чувствительной, нежной, угристой и покрасневшей кожи.

Тюбик 200 мл

Календуловое очищающее молочко - Farmacia SS. Annunziata dal 1561

Farmacia SS. Annunziata dal 1561
KER S.r.l. – 50141 Флоренция , Италия
Тел./факс: +39 055210738
info@farmaciassannunziata1561.it
www.farmaciassannunziata1561.it

Другие статьи о компании KER S.r.l. – Farmacia SS: Annunziata dal 1561:
Линейка средств по уходу за волосами – Крем-бальзам для волос (24.04.2018 г.)
Косметика для лица – Календуловый отшелушивающий гель (02.05.2018 г.)

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия

Русско-итальянский словарь С,с – Я,я

С,с
сантехника – sanitari.
сбивать –
abbacchiare; сбивать оливки, орехи – abbacchiare le olive, le noci;
сбор
– raccòlta.

сбор урожая – raccòlta.
сборный груз – collettame.
свидетельство – certificato; Свидетельство о государственной регистрации продукции на требования Таможенного союза – Certificato di registrazione statale dei prodotti ai requisiti dell’Unione doganale.
сертификат – certificato; фитопатологический сертификат – certificato fitopatologico.
сельскохозяйственное предприятие – azienda agricola.
сёмга – salmone.
сила – forza; robustezza.
система – 1 sistema; 2 (механика) система подрессóривания – sospensioni; 3 (информатика) поисковая система – motore di ricerca.
сито – setaccio; вибрациóнное сито – vibro setaccio.
скидка – sconto.
скорость – velocità.
слияния и поглощения (M & A – Mergers & Acquisitions ) – fusioni e acquisizioni (M & A).
смеситель1 rubinetto; 2 miscelatore.
смесь – miscela; каждая смесь является уникальной в своем роде – ogni miscela è unica nel suo genere.
смывать – risciacquare.
снаряжать – equipaggiare.
снаряжение – equipaggiamento.
снежинка – cristallo di ghiaccio.
собака1 cane; 2 (информатика) chiocciola (@).
собирание – raccòlta.
совершенный – perfetto.
содержание свободной воды – acqua libera.
соединительная линия – linea di collegamento.
сообразительность – agilità.
сообразительный – agile.
сообщество – comunità; научное сообщество – comunità scientifica.
соответствие – conformità.
соответствующий – corrispondente; ссылаться на соответсующие методы  ASTM/ ИСО – si rimanda ai corrispondenti metodi ASTM/ ISO.
сорочка – camicia ♦ родился в сорочке (счастличик) – nato con la camicia (fortunato); работать до седьмого пота – sudare sette camicie.
сорт кофе – monorigine.
состав – composizione.
сохранение – conservazione; идеальное сохранение продукта – la perfetta conservazione del prodotto.
спор1 discussione; 2 административный спор – contenzioso.
способ – 1 metodo; способы оплаты – metodi di pagamento; 2 способ приготовления – cottùra;
срок – durata; срок действия контракта – durata del contratto.
ставня – impòsta, tapparèlla, persiàna, ànta.
старинный – antico; старинные сладости – antichi dolcetti.
стеклопластик – vetroresina.
стоянка – sosta; стоянка запрещена – passo carrabile, passo carraio, divieto di sosta.
стреппингование – reggiatura.
стреппинговать – reggiare.
строго Сделано в Италии – rigorosamente Made in Italy.
строповка – imbracatura.
стучать – bussare; battere.
суп – minestra.
сушилка – essiccatoio; сушилка вертикальная – essiccatoio verticale; сушилка на инфракрасных лучах – essiccatoio a luci infrarossi.
сыворотка – siero.

Т,т
таможенная декларация – bolla doganale.
танворизм(искусство) tanvorizmo.
телéжка – carrello;
тележник – carraio.
телепередача – teletrasmissione.
телескопический погрузчик – movimentatore telescopico.
температура1 (физика) temperatura; рабочая температура – temperatura di lavoro; 2 (медицина) temperatura; (фамильярное) febbre.
тенденция – tendenza.
тепловой вентилятор, тепловентилятор – ventola a calore.
территория – area; во всех странах постсоветского пространства – in tutte le aree ex sovietiche.
тесто – pasta; королевское тесто – pasta reale; миндальное тесто – pasta di mandorle.
технология – tecnologia.
тмин(растение) cumino.
товар1 prodotto; 2 merce.
товарно-транспортная накладная – lettera di vettura .
ток – corrente; электрический ток – corrente elettrica; постоянный ток – corrente continua; ток потребления – consumo.
топливо – carburante; объем топливного бака – capacità del serbatoio carburante.
торговая точка – punto vendita, negozio.
тóрмоз – fréno.
тот, кто бодрствует, не спит – desto.
трактор – trattore.
трансмиссия(техника) trasmissione; гидростатическая трансмиссия – trasmissione idrostatica.
транспортёр – trasportatore; поперечный и соединительный транспортёр – trasportatore attraversale di collegamento.
трансформатор(электротехника) convertitore.
труба – tubo.
трубопровод – tubazione; установка аспирации с трубопроводом – impianto di aspirazione con la tubazione.
тысячелистник(лат. Achillea millefolium) achillea.
тюбик – tubo.

У,у
уволить – licenziare.
увольнение – licenziamento.
ударять – abbacchiare, bastonare.
удобный
– comodo.

удобрение – fertilizzante.
удобство – praticità, comodità; невероятное удобство, большое удобство – grande praticità.
удовлетворение – soddisfazione.
удовлетворить – soddisfare; для удовлетворения любых потребностей – per soddisfare tutte le esigenze.
узел1 nodo; 2 (оборудование) узел подъема штампов – macchina sollevamento stampi.
украшéние – gioiello.
улитка1 (анатомия) còclea ; 2 (зоология) chiocciola; разведение съедобных улиток – elicicoltura.
улица – via.
унитаз – vaso, wc; унитаз подвесной – vaso sospeso, wc sospeso; унитаз с бачком –  vaso (wc) con cassetta; унитаз настенный – vaso  (wc) parete; унитаз детский – vaso  (wc)  infanzia; напольный унитаз, унитаз турка – vaso (wc) turca.
упаковка – confezione.
упрекать – redarguire.
урегулирование – risoluzione; альтернативное урегулирование – risoluzione alternativa.
уровень1 (экономика) tasso; 2 livello.
урожай – raccòlto.
условие – condizione; умеренные климатеческие условия – condizioni pedoclimatiche.
условия доставки – spedizioni.
уставновка – impianto; установка аспирации с трубопроводом – impianto di aspirazione con la tubazione; установка охлаждения – raffreddatore; установка для измельчения отходов – impianto di macinazione scarto; когенерационная установка – impianto di cogenerazione.
устройство разгрузки пресса – convogliatore.
устойчивость окружающей среды – sostenibilità.
уход – assitenza; уход за ребёнком – allevamento.

Ф,ф
фармакология
– farmacologìa.

фарфóр – porcellana.
ферма – azienda agricola.
фермерское хозяйство – azienda agricola.
филосóфия – filosofìa.
фильм – film.
фирма – azienda; ditta; compagnia; società;

Х,х
характеристика – caratteristica.
хлопок
– cotone; хлопок пенье – cotone cimato.

холокóст – olocàusto.
хранение – conservazione.

Ц,ц
цáпля(зоология) airóne; серая цáпля – airone cenerino; красная цáпля – airóne rosso, nònna rossa; цáпля с хохолком – airóne con ciuffo, nònna col ciuffo; ночная цáпля – nitticora (лат. Nycticorax nycticorax).
ценá – prèzzo; ценá для конечного потребителя – prèzzo al pubblico.
цинхона(лат. Cinchona pubescens) china.
цистерна – cisterna.

Ч,ч
чалда – cialda.
чашечка – tazzina; дымящаяся чашечка кофе – fumante tazzina di caffè.
чашка – tazza.
через – attraverso; через экслюзивную систему – attraverso un sistema esclusivo.
членство – appartenenza; членство в сети ведущих международных юридических фирм – l’appartenenza ad un network di prestigiosi studi legali internazionali.

Ш,ш
шампунь – shampoo.
шнек
– còclea; жёсткие шнеки – còclee rigide; гибкие шнеки – còclee flessibili.

шуруп(meccanica) vite; шуруп для дерева – vite a legna.

Щ,щ
щит – quadro; щит управления – quadro di comando.

Э,э
экологически устойчивый – ecosostenibile.
экопорт – ecoporto.
эксикáтор – essiccatóre.
экстракт – estratto; растительные экстракты – estratti vegetali.
электрический – elettrico; электрический ток – corrente elettrica.
электричество – elettricità.
электроника – elettronica.
электрощит – quadro elettrico.
эффективность – efficacia.

Ю,ю
юридический адрес
– sede legale.
юридическая контора
– studio legale.

Я,я
яблуко
– mèla.

яблуня – mèlo (лат. Malus communis, Malus domestica).
ядро – nùcleo.
ячмень – orzo.

Справка

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info своей целью поставила продвижение компаний Италии, которые заинтересованы в развитии и расширении бизнеса, увеличении рынка сбыта, сотрудничества, в поиске новых партнеров, агентов, посредников, региональных представителей.

Бизнес витрина охватывает не только итальянских производителей, но и те компании Италии, которые занимаются продажей и покупкой товаров разных направлений.

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info сфокусирована на территорию всех стран постсоветского пространства, а также на те страны, которые заинтересованы в развитии своего бизнеса с компаниями Италии.

 

Подписаться на новости “Бизнес витрина итальянских компаний” по Email

Бизнес Витрина www.fromitaly.info/it/ на итальянском

Comments are closed