Итальянские компании-экспортёры продуктов питания 20.11.2018 г.

Share

Итальянские компании-экспортёры продуктов питания
Итальянские компании-экспортёры продуктов питания
www.fromitaly.info (русский)

www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
20 ноября 2018 г.
Время обновления: 11:56

 

Atlante Export Via Sebastiano Valrè, 14 – 10121 Torino (TO)
Atlante Export
продукты питания

Via Sebastiano Valrè, 14 – 10121 Torino (TO)
Тел.: +39 335 7158329 (Viber, WhatsApp)
direzione.export@atlanteexport.it
http://www.atlanteexport.com/

 

Джорждо Бракко - опытный профессиональный брокер по торговле маслами
Giorgio Bracco Broker oils – растительные масла
Milano, MI
Тел.: +39 0266984974
www.giorgiobracco.com
статья о компании (11 июля 2017 г.)

 

PCS Consulting & Distribution Systems S.r.l. Италия – Румыния
PCS Consulting & Distribution Systems S.r.l.
Италия – Румыния
Тел: +40 0770 221585, моб.: +39 3486052754
info@pcsdistributionsrl.com
www.pcsdistributionsrl.com

 

По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.

 

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия

Бизнес Витрина www.fromitaly.info - каталог компаний Италии From Italy
Каталог итальянских компаний 
www.fromitaly.info (русский)
www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
20 ноября 2018 г.
Время обновления: 11:05

 

Каталог компаний Италии промышленного направления

 

 


Каталог компаний Италии продовольственного направления

 

 


Каталог компаний Италии, импортирующих продукцию


Каталог компаний Италии, предоставляющих сервис и услуги


Русско-итальянский словарь


По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.

 

 

Русско-итальянский словарь И,и – М,м

И,и
ива
– salice; черенок ивы – talea di salice.

игольчатый – aciculare; игольчатая форма – forma aciculare.
игристое вино
– vino spumante; spumante.

идентификационный номер налогоплательщика (ИНН) – codice fiscale (C.F.).
измельчение – macinazione.
импорт – importazione.
индульгенция [индульгéнция]– indulgenza [indulgènza].
индустрия производства очков – occhialeria.
инвестиционно-финансовая компания – fiduciaria.
инновационный – innovativo.
инструмент – utensile; рабочий инструмент – utensile da lavoro; кухонная утварь – utensili da cucina.
интеллектуальная собственность – proprietà intellettuale.
интенсивный – intenso.
интерактивность – interattività.
интерактивный – interattivo.
исключить – radiare; исключён из гильдии – radiato dall’albo.
искусство [искýсство] – arte.
используемые игредиенты ingredienti adoperati.
исследование – ricerca.

К,к
кабина – cabina; душевая кабина – cabina doccia.
кабинет
– studio; юридическая контора – studio legale.

карбонат кальция – carbonato di calcio.
календула(лат. Calendula Officinalis) calendula; календуловый отшелушивающий гель – gel esfoliante alla calendula.
камбала – platessa.
капсула – capsula.
каретка – carrello; каретка загрузки пресса – carrello carico forno.
картина – quadro.
карьерный погрузчик – pala caricatrice.
катионный – cationico; катионные поверхностно-активные вещества – sostanze cationiche.
качество – qualità; повседневное итальянское качество – qualità italiana quotidiana; бескомпромиссное качество – qualità senza compromessi.
каштан(дерево) castagno.
каштан съедобный(плод) castagno.
кваква – nitticora (лат. Nycticorax nycticorax).
кислород – ossigeno.
кислота – acido; арахиновая кислота – acido arachico, acido icosanoico, acido eicosanoico; бегеновая кислота, докозановая кислота – acido beenico, acido docosanoico.борная кислота – acido borico; гадолеиновая кислота – acido gadoleico; лимонная кислота – acido citrico; линолевая кислота – acido linoleico; маргариновая кислота – acido eptadecanoico, acido margarico; миристиновая кислота acido miristico; октадекановая кислота – acido ottadecanoico, acido stearico; октадеценовая кислота acido ottadecenoico; олеиновая кислота – acido oleico; пальмитиновая кислота acido palmitico; пальмитолеиновая кислота acido palmitoleico; стеариновая кислота acido stearico, acido ottadecanoico; эйкозановая кислота – acido icosanoico, acido eicosanoico, acido arachico; эйкозеновая кислота – acido eicosenoico; элаидиновая кислота acido elaidinico.
клапан – valvola; клапан электромагнитный отсечной – valvola elettromagnetica; предохранительные клапаны – valvole di sicurezza; паровые предохранительные клапаны – valvole per vapore.
книга – libro; Синяя книга Европейской комиссии – Libro Blu della Commissione Europea.
книжка записная – taccuino.
ковариация – covarianza.
когенерация – cogenerazione; когенерационное оборудование – impianto di cogenerazione.
код – codice; номер; идентификационный номер налогоплательщика (ИНН) – codice fiscale (C.F.);  код товарной номенклатуры – voce doganale.
кодекс – codice, diritto; Земельный кодекс – diritto di superficie; Гражданский кодекс – Codice civile; Таможенный Кодекс Европейского Союза (ТК ЕС) – Codice Doganale dell’Unione (CDU), (англ. Unione Customs Code (UCC).
кожа1 (анатомия) cute; грубая кожа – pelle ruvida; бледная кожа – pelle opaca; утолщённая кожа – pelle ispessita; 2 pelle.
кожное сало – sebo.
кожный – cutaneo.
кожура – buccia.
колесо [колесó]- ruota.
колонна для раковины – colonna.
колотить – bastonare, pestare.
комбайн [комбáйн]– mietibatte, mietitrébbia, mietitrebbiatrice.
комиссия – commissione; Международная комиссия по инженерным вопросам в сельском хозяйстве и биологических системах (CIGR) – Commissione Internazionale di Ingegneria Agraria e dei Biosistemi (CIGR).
комната – stanza; ванная комната – stanza da bagno.
компания – azienda; ditta; compagnia; società; компания доверительно управления – fiduciaria; Общество с ограниченной ответственностью – Società a responsabilità limitata.
комплект – set, kit; комплект изготовления сеток – set produzione dei retini.
комплектующая деталь – accessorio; все комплектующие – tutti gli accessori; комплектующие детали для унитаза – componenti per vaso.
компрессор – compressore.
компрессорный модуль – compressore.
комфорт – comfort.
конвертер1 конвертер валют – convertitore di valuta; 2 конвертер видео – convertitore video.
кондитерская лаборатория – laboratorio artigianale, pasticceria.
конкурент – competitore, concorrènte, èmulo, antagonistà.
коносамент [коносамéнт] (B/L) – polizza di carico, lettera di vettura marittima (navale), (англ. Bill of lading, B/L)..
консоль – consolle; консоль для ванной – consolle per bagno.
консультация по внесудебному порядку – consulenza stragiudiziale.
контракт – contratto; толлинговый контракт – il contratto di tolling.
конференция – conferenza; Американская конференция государственных специалистов по промышленной гигиене – Conferenza Americana degli Igienisti Industriali Governativi (ACGIHAmerican Conference of Governmental Industrial Hygienists).
конфиденциальность – riservatezza, privacy; обеспечение конфиденциальности бенефициарных собственников имущества – assicurare la riservatezza della effettiva proprietà dei beni.
концентрация – concentrazione; одно из вин с самой высокойо концентрацией ресвератрола – uno dei vini a più alta concentrazione di resveratrolo.
коренной – autòctono.
коррозия – corrosione; коррозия меди – corrosione su rame.
кофеварка – moka.
кофемашина – macchina da caffè; кофемашина на монодозахmacchina a dosi monoporzionate, macchina da caffè in monoporzioni.
кочегар [кочегáр] – fochista, fuochista.
коэффициент1 coefficiente; коэффициент прочности по Моосу – coefficiente di durezza della scala di Mohs.2 (экономика) tasso.
кто бодрствует, не спит – desto.
крапива(лат. Urtica dioica) ortica.
краска1 (для покрытий) smalto; 2 (для волос) tinta.
крем – crema; крем-бальзам – crema-balsamo.
крепёж – elemento di fissaggio.
крепёжное изделие – elemento di fissaggio.
крышка – coperchio; крышка для сливного бачка – coperchio per cassetta scarico wc.
культивирование – coltivazione.
культивировать – coltivare.
кукуруза – formentazzo, formentóne, fromentóne, furmentóne, granóne, granturco, granoturco, mais, (региональный) melica [mèlica], (региональный) meliga [mèliga].
кускус [кускýс]- (крупа) cuscus.
кусок – pezzo.
кусок дерева –  tizzone; Эль Греко «Мальчик, раздувающий лучину» (1571-1572 гг.) – El Greco «Ragazzo che soffia su un tizzone accesso» (1571-1572).
кусочек – pezzetto.

Л,л
лаборатория
1 laboratorio; лаборатория химического анализа – laboratorio di analisi chimiche; 2 кондитерская лаборатория – laboratorio artigianale (pasticceria).

лак1 (для поверхностей) vernice; 2 (для ногтей) smalto.
Латвия – Lettonia.
лесные ягоды – frutti di bosco.
лимфома(медицина) linfoma; ходжкинская лимфома – linfoma di Hodgkin; неходжкинская лимфома – linfoma non-Hodgkin.
линза – lente; контактная линза – lente a contatto.
линия – 1 linea; 2 (оборудование) линия глазурирования – linea di smalteria; линия глазурования – linea di smaltatura; сортировочная линия на 3 выхода – linea di scelta a tre uscite.
линолевая кислота – acido linoleico.
Литва – Lituania.
лихорадка жёлтая – febbre gialla.
лицо – viso.
ловкий – agile.
ловкость – agilità.
лосось – salmone; атлантический лосось – salmone dell’Atlantico.
лосьон – lozione; лосьон для снятия макияжа с экстрактом розы – lozione struccante occhi alla rosa.
лучина – tizzone; Эль Греко «Мальчик, раздувающий лучину» (1571-1572 гг.) – El Greco «Ragazzo che soffia su un tizzone accesso» (1571-1572).
люкарна – abbaino, lucernaio, lucernario.

М,м
магазин – punto vendita, negozio.
макароны – pasta.
максимально допустимое содержание – limite massimo.
максимум – limite massimo.
маргариновая кислота – acido eptadecanoico, acido margarico.
массаж – massaggio; гидромассаж – idromassaggio.
массовая доля сероводорода – idrogeno solforato.
мастика –mastice [màstice].
мать-и-мачеха(лат. Tussilago farfara) farfara.
машина1 macchina; машина загрузки и разгрузки печи – macchina entrata e uscita forno; машина обнаружения карбоната кальция – macchina rilevamento carbonato di calcio; 2 auto, automobile.
мгновение – momento, istante, attimo.
мебель – mobile; мебель для ванной комнаты – mobili da bagno.
медь(химический элемент) rame.
Международная организация по стандартизации, (акроним) ИСО – Organizzazione internazionale per la normazione, (acronimo) ISO.
международная товарно-транспортная накладная для автомобильной перевозки (CMR) – lettera di vettura  terrestre (camionistica).
мельница – mulino.
мера – (философия) misura.
Меркурий [Меркýрий]– 1 (астрономия) Mercurio; 2 (мифология) Mercurio.
место1 posto; 2 (логистика) collo; 3 luogo; место доставки товара – luogo di consegna del prodotto.
метаболизм – metabolismo.
метод – metodo; метод испытания – metodo di analisi.
мешалка [мешáлка]– mescolato; низкоскоростная электрическая мешáлка – mescolato a bassa velocità.
микробиологический – microbiologico; лаборатория химического и микробиологического анализа – laboratorio di analisi chimiche e microbiologiche.
миксер – miscelatore.
минимально допустимое содержание – limite minimo.
минимум –  limite minimo.
министерство – ministero; Министерство экономического развития – Ministero dello Sviluppo Economico.
миристиновая кислота – acido miristico.
мифология – mitologìa.
мицеллярная вода(косметика) acqua micellare.
многоотраслевый – multisettoriale.
многофунциональное устройство – macchina multifunzione.
мойка-раковина – lavatoio.
мока [мóка]– moka.
молекула – molecola.
молекулярный – molecolare; высокий молекулярный вес – alto peso molecolare.
молоко – latte.
молочко(косметика) latte; очищающее молочко – latte detergente; календуловое очищающее молочко – latte detergente alla calendula; молочко для снятия макияжа для лица и глаз – latte struccante viso-occhi.
моль(химия) mole.
момент – momento, istante.
монетизировать – monetizzare.
монодоза – monoporzione.
монодозирование – monoporzionato.
монопорция – monoporzione.
моринга масличная – moringa oleifera.
морковь – carota.
морской – marittimo; комплексная интегрированная морская политика Европейского союза – Politica Marittima Integrata per l’Unione Europea.
мощь – robustezza.
мощность1 (физика) potenza; 2 (оборудование) potenza; общая мощность – potenza totale.
моющее средство – detergente.
мультизаконодательный – multigiurisdizionale.
мусоросжигательный завод – inceneritore.
мыльница – portasapone.
мягкость – morbidezza.

Справка

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info своей целью поставила продвижение компаний Италии, которые заинтересованы в развитии и расширении бизнеса, увеличении рынка сбыта, сотрудничества, в поиске новых партнеров, агентов, посредников, региональных представителей.

Бизнес витрина охватывает не только итальянских производителей, но и те компании Италии, которые занимаются продажей и покупкой товаров разных направлений.

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info сфокусирована на территорию всех стран постсоветского пространства, а также на те страны, которые заинтересованы в развитии своего бизнеса с компаниями Италии.

 

Подписаться на новости “Бизнес витрина итальянских компаний” по Email

Бизнес Витрина www.fromitaly.info/it/ на итальянском

Comments are closed