Итальянские компании-импортёры промышленной продукции
www.fromitaly.info (русский)
www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
20 ноября 2018 г.
Время обновления: 19:16

Giorgio Bracco Broker oils
Milano, MI
www.giorgiobracco.com
статья о компании (11.07.2017 г.)
растительные масла

Isat Group International Ltd
Италия – Великобритания
www.isatgroup.com
статья о компании (1 сентября 2017 г.)
нефтепродукты, химические продукты

Italy Vape Di Vito Civello
Piazza Caduti per la Libertà, 5 – 23017 Morbegno (SO)
Tel.: +39 0342611238, mob.: +39 3899034826
elka1969@gmail.com
жидкости для электронных сигарет

PCS Consulting & Distribution Systems S.r.l.
Италия – Румыния
Тел: +40 0770 221585, моб.: +39 3486052754
info@pcsdistributionsrl.com
www.pcsdistributionsrl.com
одежда, мебель, дизайн, интерьер

Sole Italia S.r.l. di Gennaro Prezioso
Loc. Quadrati – 88046 Lamezia Terme (CZ)
Тел./факс: +39 096851774
Моб.: +39 3488262831, +39 3488262832
soleitalia@alice.it
топливные гранулы

Woodstok S.r.l.
Via Brixia Zust, 1 – 25125 Brescia (BS) Italy
www.woodstok.it
статья о компании (03.05.2017 г.)
профайл компании (03.10.2018 г.)
нефтепродукты

World Area Holding S.r.l.
00161 Roma (RM)
www.progettoworld.org
статья о компании (23.10.2017 г.)
удобрения
По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия
Каталог итальянских компаний
www.fromitaly.info (русский)
www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
20 ноября 2018 г.
Время обновления: 12:10
Каталог компаний Италии промышленного направления
- Импортёры глицерина
- Импортёры жидкости для электронных сигарет
- Импортёры нефтепродуктов
- Импортёры растительных масел для промышленного применения
- Импортёры топливных гранул
- Импортёры удобрения
- Импортёры химических продуктов
- Продавцы одежды
- Продажа снаряжения для верховой езды
- Продавцы сток-товаров
- Продавцы теплостанций
- Продавцы фармацевтической продукции
- Продажа экипировки для верховой езды
- Продавцы электронных сигарет
- Продавцы электростанций
- Производители клапанов
- Производители кованых изделий
- Производители косметики
- Производители мужской одежды
- Производители оборудования по переработке отходов
- Производители парфюмерии
- Производители препаратов по удалению влаги и восстановлению
- Производители сумок
- Производители тканей
- Производители топливных гранул
- Современное итальянское искусство
Каталог компаний Италии продовольственного направления
- Импортёры какао
- Импортёры масла баобаба
- Импортёры овощей
- Импортеры продуктов питания
- Импортёры растительных масел
- Импортёры свежего мяса
- Импортёры сухофруктов
- Импортеры фруктов
- Производители ароматов и эссенций
- Производители безалкогольных напитков
- Производители вина
- Производители кондитерских изделий
- Производители кофе
- Производители овощей
- Производители овощных консерв
- Производители оливкового масла
- Производители сухофруктов
- Производители фруктов
Каталог компаний Италии, импортирующих продукцию
- Глицерин
- Жидкости для электронных сигарет
- Нефтепродукты
- Овощи
- Продукты питания
- Растительные масла для пищевой промышленности
- Растительные масла для промышленного применения
- Свежее мясо
- Сухофрукты
- Топливные гранулы
- Удобрения
- Фрукты
- Химические продукты
Каталог компаний Италии, предоставляющих сервис и услуги
- Верховая езда
- ИТ- услуги
- Коммерческая торговля
- Консалтинговые компании
- Лаборатории химического и микробиологического анализа
- Организация и проведение мероприятий
- Переводческие услуги
- Переработка использованных шин
- Прокат автомобилей
- Профессиональный фотограф
- Сертификация продукции и услуг
- Строительство промышленных предприятий
- Строительство экологических портов
- Транспортные компании
- Туристические компании
- Финансовые компании
- Юридические компании
Русско-итальянский словарь
- А (аварийный генератор – аэропортовый сбор)
- Б (бабушка – бутатиен)
- В (валюта – выращивать)
- Г (габариты – группа предпринимателей)
- Д (давление насыщенных паров – дюбель)
- Е – Ж
- З,з (забор груза – зольность)
- И,и (игристое вино – исследование)
- К,к (кабина – кускус)
- Л,л – М,м
- Н,н (набор – нурворизм)
- О,о (оборудование – очищенный)
- П,п (паек – пульт управления)
- Р,р (радиопередача – ручка)
- С,с (сантехника – сыворотка)
- Т,т (таможенная декларация – тюбик)
- У,у (увлажняющий – уход)
- Ф,ф (фармакология – фирма)
- Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.
Русско-итальянский словарь Н,н – П,п
Н,н
набор – completo, set; набор деталей – kit.
навалом – iosa, a iosa; огромное количество врезных замков – serrature a iosa.
навоз [навóз]– letame; жидкий навоз – liquame.
навозоразбрасыватель – spandiletame.
на глаз – a occhio.
наградить – conferire.
надёжность – sicurezza; efficienza; affidabilità.
надёжный – sicuro; efficiente; affidabile.
назначение [назначéние] – designazione.
налóг – impòsta.
налоговая ставка – aliquota [alìquota].
наносить – applicare.
напиток – bevanda.
напряжение – tensione.
наслаждаться – gustare.
насос – pompa; вертикальный насос – pompa verticale; диафрагмальный насос – pompa a membrana.
начинающий – principiànte.
нетронутый – incontaminato.
номенклатура – nomenclatura; товарная номенклатура (таможня) – nomenclatura combinata (dogana).
нота – nota.
национальные и международные договора – contrattualistica nazionale ed internazionale.
НДС (Налóг на добáвленную стóимость) – IVA (Impòsta sul valore aggiunto).
неприятный – sgradevole.
низшая температура сгорания – potere calorifico inferiore.
новаторский – innovativo.
номер – numero; справочный номер перевозки (MRN) – numero di riferimento del movimento (MRN), (англ. Movement Reference Number (MRN).
нурворизм – (искусство) nurvorismo.О,о
область – territorio; zona; область вокруг глаз – zona perioculare.
облепиха [облепи́ха] – olivello; облепиха крушиновидная (лат. Hippóphae rhamnoides) – olivello spinoso.
оборудование – 1 impianto; когенерационное оборудование – impianto di cogenerazione; для рóзлива напитков – impianto per la spillatura di bevande – оборудование; 2 macchinario; деревообрабатывающий станок – macchinario per la lavorazione del legno.
обработка – elaborazione; Обработка мнений во всех областях компетентности – L’elaborazione di pareri in tutti i settori di competenza.
образец – (документ) bozza.
обрезать – (деревья) potare.
обрезка – (деревьев) potatura.
обувь – calzature.
общество – 1 società; 2 società (compagnia) Общество с ограниченной ответственностью – Società a responsabilità limitata.
объем – volume, capacità; объем топливного бака – capacità del serbatoio carburante.
обыкновенная кваква – nitticora (лат. Nycticorax nycticorax).
обязанность – obbligo.
овёс – avena.
огнетушитель – estintore.
ОГРН (Основной государственный регистрационный номер) – partita IVA (Imposizione fiscale indiretta).
огромное количество – iosa, a iosa; огромное количество врезных замков – serrature a iosa.
одежда – abbigliamento.
одувáнчик – tarassaco.
озеро – lago, lario.
озёрный – lacustre.
окно – finestra; слуховое окно; мансардное окно – abbaino, lucernaio, lucernario.
округ – distretto; Администрация Волжского бассейна внутренних водных путей – Distretto Federale Nautico del Volga.
октадекановая кислота – acido ottadecanoico, acido stearico.
октадеценовая кислота – acido ottadecenoico.
олеиновая кислота – acido oleico.
описание – descrizione.
оплата – pagamento; способы оплаты – metodi di pagamento.
орган [óрган]– 1 (анатомия) organo [òrgano]; 2 (организация) organo [òrgano]; официально зарегистрирован в Итальянском национальном органе по аккредитации ACCREDIA – registrato ufficialmente dall’organo del ministero italiano ACCREDIA.
орган [оргáн]- (музыкальный инструмент) organo [òrgano].
организация – organizzazione; организация, занимающияся сертификацией – organismo di certificazione.
оригинальный – autòctono, originale.
ориентир – riferimento; международный ориентир – riferimento internazionale.
освежающий – rinfrescante.
оснащать – equipaggiare.
оснащение – equipaggiamento.
основатель – fondatore.
ось – assale; задняя ось – assale posteriore; неповоротная ось – assale fissa; поворотные оси – assali sterzanti.
отбор – selezione.
отделение – reparto; отделение приготовления глазури и мастики – reparto di preparazione smalti e mastice.
отслеживание – rintracciabilità.
отсутствие – assenza; отсутствие отходов – assenza di sprechi.
отшелушивающий – esfoliante; отшелушивающий гель – gel esfoliante; календуловый отшелушивающий гель – gel esfoliante alla calendula.
охладитель – raffreddatore.
очищать – ( от шелухи, скорлупы) mondare.
очищающий – (прилагательное) detergente.
очищенный – ( от шелухи, скорлупы) mondato.П,п
паёк – rancio.
палтус – halibut, ippoglosso.
пальмитиновая кислота – acido palmitico.
пальмитолеиновая кислота – acido palmitoleico.
панель – pannello; фронтальная панель для ванны – pannello frontale per vasca; боковая панель для ванны – pannello laterale per vasca.
парламентаризм [парламентарúзм]- sistema parlamentare.
парус [пáрус]– vela; поднятый парус – vela issata.
парфюм – profumo, fragranza.
пена – schiuma; однокомпонентная полиуретановая пена – schiuma poliuretanica monocomponente.
переговоры – negoziazione.
передача – trasmissione; радиопередача – radiotrasmissione.
перелить – travasare.
перемешивание – miscelazione; время перемешивания – tempi di miscelazione.
переносный – (смысл) figurato.
пересмотр – revisione; пересмотр контактов в коммерческом секторе – revisione di contratti in ambito commerciale.
печеничная – biscotteria; старинная печеничная – antica biscotteria.
печенье – biscotto; печенье из кукурузной муки – paste di meliga.
печь – forno; дровяная печь – forno a legna; микроволновая печь – forno a microonde; одноканальная роликовая печь – forno monocanale; печь обжига бисквита – forno di cottura per biscuit.
пинетка – cestino; пинетка лесных ягод – cestino di frutti di bosco.
пиролиз [пирóлиз]– piròlisi.
писсуар – orinatoio.
питание – 1 (питание) pasto; cibo; nutrimento; vitto; alimento; 2 (электричество) alimentazione.
питательный – nutriente.
пища – pasto, cibo, nutrimento, vitto, alimento.
плавающий – galleggiante; плавающий экопорт – ecoporto galleggiante.
плазмон [плазмóн] – (физика) plasmone.
плёнка – 1 (film) pellicola; 2 (agricoltura) film; плёнка с кислородным барьером – film barriera all’ossigeno; 3 pellicola; пищевая плёнка – pellicola alimentare.
плотность – densità; удельная плотность – peso specifico.
площадь – 1 piazza; Плóщадь Свободы – Piazza della Libertà; 2 superficie; (авиационный) площадь крыльев самолёта – (aeronautico) superficie alare; 3 (geometria) superficie; вычислить площадь поверхности прямоугольника – calcolare la superficie di un rettangolo; 4 (морской) площадь поднятых парусов – (marino) superficie velica.
победить – vincere, battere.
поверхность – 1 superficie; 2 (геометрия) superficie; вычислить площадь поверхности прямоугольника – calcolare la superficie di un rettangolo.
погреб – 1 cantina; 2 погреб винный – cantina.
погрузчик карьерный – pala caricatrice.
поглощенный – (переносный смысл) (о человеке, сосредоточенном на своих мыслях) raccòlta; он стоял на коленях, поглощенный молитвой – se ne stava in ginocchio, raccolta nella preghiera.
подвеска [подвéска]– 1 (meccanica) sospensioni; 2 (gioiello) ciondolo.
подготовка – predisposizione; Подготовка писем, адресованных спорящим сторонам – La predisposizione di lettere indirizzate alle controparti.
подлинный – autòctono, originale.
поднимать – issare; поднимать флаг – issare una bandiera; поднятый пáрус – vela issata.
поезд – treno.
поколение – generazione.
покупатель – acquirente.
полба [пóлба]– farro.
поле – 1 campo; 2 (спорт) игровое поле – (sport) rettangolo di gioco.
политика – 1 politica; 2 политика конфиденциальности – note legali.
полифенолы – polifenoli.
положение – 1 situazione; 2 principio; общие положения principi generali.
полуколонна – semicolonna; полуколонна для раковины – semicolonna per lavabo.
пользоваться – avvalersi.
пористость [пóристость]- porosità.
порт – porto; речной порт – porto fluviale; речной рыбный порт – porto fluviale da pesca; коммерческий порт – porto mercantile; экологический порт – ecoporto.
поставщик – fornitore.
постановление – regolamento.
пот – sudore.
потеть – sudare.
потребление – consumo.
потребность – esigenza; потребности компаний – esigenze delle imprese; для удовлетворения любых потребностей – per soddisfare tutte le esigenze.
правило – regola; общие правила, общие положения – regole principali.
право – diritto; гражданское право – diritto civile; торговое право – diritto commerciale; корпоративное право – diritto societario; трудовое право – diritto del lavoro; защита прав рекламы и шоу-бизнеса – diritto della pubblicità e dello spettacolo.право землепользования – diritto di superficie; право собственности на постройку на арендованном участке – diritto di proprietà su costruzioni elevate sopra suolo altrui; антимонопольное право – antitrust; антимонопольное право (с узкой специализацией в автомобильном секторе) – antitrust (con particolare specializzazione nel settore automotive).
предварительный – preliminare; предварительное судебное заседание – precontenzioso; предварительный телефонный разговор – sessione telefonica preliminare.
предотвращать – contrastare.
предотвращение возникновения статического электрического заряда – diselettrizzato.
предупреждение – avvertimento; суровое предупреждение – mònito.
прекращение – sospensione; временное прекращение движения – blocco del traffico.
пресс – pressa; пресс гидравлический – pressa idraulica.
прибавить – aggiùngere.
прием пищи – pasto.
приложение – allegato.
принадлежность – appartenenza.
принцип – principio.
прирост – incremento; общий прирост 3,2 по сравнению с 2016 годом – un incremento totale del 3,2 rispetto al 2016.
присвоить – conferire.
присущий – caratteristica propria.
прицеп – rimorchio.
проворность – agilità.
проворный – agile.
продавец – venditore.
продолжительность – durata; продолжительность дня – durata del giorno.
продукт – prodotto; продукт максимального качества – il miglior prodotto in assoluto.
продуктивность – efficienza.
проект – 1 progetto; промышленный проект – progetto industriale; 2 (документ) bozza.
производительность – (техника) prestazione.
производственно-коммерческая цепь – filiera; распостранился на каждый отдельный процесс производства – è stata estesa ad ogni singolo passaggio della filiera.
производство – produzione; производство традиционного бальзамического уксуса в Модене и в Реджо-нель-Эмилья – acetaia.
происходить – derivare; название компании «Stànder» происходит из венецианского анекдота – il nome Stànder deriva da un aneddoto veneziano.
промышленность – industria; текстильная промышленность – industria tessile.
пропан – propano; коммерческий пропан – propano commerciale.
прослеживаемость – tracciabilità.
противоопухолевый – antiteratogeno.
противоотёчный – decongestionante.
процедура возврата – resi.
процент – 1 tasso; 2 percentuale.
прочность – 1 resistenza; robustezza; 2 durezza; коэффициент прочности по Моосу – coefficiente di durezza della scala di Mohs.
прямоугольник – rettangolo.
пуговица – bottone; запасная пуговица – bottone di riserva.
пульт управления – quadro di comando.
Справка
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info своей целью поставила продвижение компаний Италии, которые заинтересованы в развитии и расширении бизнеса, увеличении рынка сбыта, сотрудничества, в поиске новых партнеров, агентов, посредников, региональных представителей.
Бизнес витрина охватывает не только итальянских производителей, но и те компании Италии, которые занимаются продажей и покупкой товаров разных направлений.
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info сфокусирована на территорию всех стран постсоветского пространства, а также на те страны, которые заинтересованы в развитии своего бизнеса с компаниями Италии.
Подписаться на новости “Бизнес витрина итальянских компаний” по Email
Comments are closed