Все новости Бизнес Витрины за февраль 2021 г.
www.fromitaly.info (русский)
www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
2 февраль 2021 г.
Время обновления: 16:39
Все новости за февраль 2021 г. Бизнес Витрины www.fromitaly.info :
Дата: 2 февраля 2021 г., 16:33
Итальянские компании-импортёры одежды. 2 февраля 2021 г.
полный текст новости
Дата: 31 января 2021 г., 15:34
Все новости Бизнес Витрины за январь 2021 г.
полный текст новости
Дата: 10 января 2021 г., 12:21
Альваро Донати – мошенник
полный текст новости
Дата: 2 января 2021 г., 10:58
Альваро Донати (мошенник). Фальшивый трудовой договор
полный текст новости
Дата: 31 декабря 2020 г., 09:56
Все новости Бизнес Витрины за декабрь 2020 г.
полный текст новости
Архив новостей Бизнес Витрины www.fromitaly.info
- Все новости Бизнес Витрины за декабрь 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за ноябрь 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за октябрь 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за сентябрь 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за август 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за июль 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за июнь 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за май 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за апрель 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за март 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за февраль 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за январь 2020 г.
- Все новости Бизнес Витрины за декабрь 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за ноябрь 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за октябрь 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за сентябрь 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за август 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за июль 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за июнь 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за май 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за апрель 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за март 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за февраль 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за январь 2019 г.
- Все новости Бизнес Витрины за декабрь 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за ноябрь 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за октябрь 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за сентябрь 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за август 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за июль 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за июнь 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за май 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за апрель 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за март 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за февраль 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за январь 2018 г.
- Все новости Бизнес Витрины за декабрь 2017 г.
- Все новости Бизнес Витрины за ноябрь 2017 г.
- Все новости Бизнес Витрины за октябрь 2017 г.
- Все новости Бизнес Витрины за сентябрь 2017 г.
- Все новости Бизнес Витрины за август 2017 г.
- Все новости Бизнес Витрины за июль 2017 г.
- Все новости Бизнес Витрины за июнь 2017 г.
- Все новости Бизнес Витрины за май 2017 г.
- Все новости Бизнес Витрины за апрель 2017 г.
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия
Каталог итальянских компаний
www.fromitaly.info (русский)
www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
31 января 2021 г.
Время обновления: 15:16
Каталог компаний Италии промышленного направления
Импортёры:
- Глицерин
- Жидкость для электронных сигарет
- Мебель
- Минералы
- Нефтепродукты
- Облицовочный камень
- Одежда
- Предметы интерьера
- Растительные масла для промышленного применения
- Топливные гранулы
- Удобрения
- Химические продукты
Продавцы:
- Автомобили
- Недвижимость
- Одежда
- Снаряжение для верховой езды
- Сток-товары
- Теплостанции
- Фармацевтическая продукция
- Экипировка для верховой езды
- Электронные сигареты
- Электростанции
Производители:
- Добыча минералов
- Биоразлагаемые пакеты
- Клапаны
- Кованые изделия
- Композиционные пакеты
- Косметика
- Мебель
- Мешки и пакеты
- Мужская одежда
- Оборудование по переработке отходов
- Обувь
- Промышленное оборудование
- Парфюмерия
- Предохранительные клапаны
- Препараты по удалению влаги и восстановлению
- Сумки
- Ткани
- Топливные гранулы
- Современное итальянское искусство
Каталог компаний Италии продовольственного направления
Импортёры:
- Грецкие очищенные орехи (Украина)
- Какао
- Масло баобаб
- Овощи
- Очищенные орехи (страна происхождения Украина)
- Продукты питания
- Растительные масла
- Свежее мясо
- Сухофрукты
- Фрукты
Производители:
- Ароматы, специи, эссенции
- Безалкогольные напитки
- Вино
- Кондитерские изделия
- Кофе
- Макаронные изделия
- Овощи
- Овощные консервы
- Оливковое масло
- Сухофрукты
- Фрукты
Экспортёры:
Каталог компаний Италии, импортирующих продукцию
- Глицерин
- Грецкие орехи (страна происхождения Украина)
- Жидкости для электронных сигарет
- Мебель
- Минералы
- Нефтепродукты
- Облицовочный камень
- Овощи
- Одежда
- Очищенные грецкие орехи (Украина)
- Предметы интерьера
- Продукты питания
- Растительные масла для пищевой промышленности
- Растительные масла для промышленного применения
- Свежее мясо
- Сухофрукты
- Топливные гранулы
- Удобрения
- Фрукты
- Химические продукты
Каталог компаний Италии, предоставляющих сервис и услуги
- Верховая езда
- ИТ- услуги
- Коммерческая торговля
- Консалтинговые компании
- Лаборатории химического и микробиологического анализа
- Организация и проведение мероприятий
- Переводческие услуги
- Переработка использованных шин
- Продажа автомобилей
- Продажа недвижимости
- Прокат автомобилей
- Профессиональный фотограф
- Сертификация продукции и услуг
- Строительство промышленных предприятий
- Строительство экологических портов
- Транспортные компании
- Туристические компании
- Финансовые услуги
- Юридические компании
Импорт грецких очищенных орехов – страна происхождения Украина
- Очищенные орехи. Страна происхождения Украина – Грецкий орех Светлый Микс Light Broken (1/4 + 1/8) – Упаковка – Видео 1 – 14.03.2019 г. (14 марта 2019 г.)
- Очищенные орехи. Страна происхождения Украина – Грецкий орех Светлый Половинки Light Halves (1/2) – Упаковка – Видео 2 – 14.03.2019 г. (14 марта 2019 г.)
- Очищенные орехи. Страна происхождения Украина – Грецкий орех Светлый Микс Light Halves (1/2) – Упаковка – Видео 3 – 14.03.2019 г. (14 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина (17 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Фотогалерея. (17 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Образцы. 24.03.2019 г. (Видео) (24 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Тип А. Светлые грецкие орехи. Часть 1. 31.03.2019 г. (Видео) (31 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Тип В. Светло-янтарные грецкие орехи. Часть 2. 31.03.2019 г. (Видео) (31 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Тип С. Янтарные грецкие орехи. Часть 3, 31.03.2019 г. (Видео) (31 марта 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Информация по ценам с 8 по 14 апреля 2019 г. (5 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Фотогалерея. (7 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Категория А. Светлые грецкие орехи 07 апреля 2019 г. (7 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Категория B. Светло-янтарные грецкие орехи 08 апреля 2019 г. (8 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Категория C. Янтарные грецкие орехи 08 апреля 2019 г. (8 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Информация по ценам с 8 по 14 апреля 2019 г. (8 апреля 2019 г.)
- Очищенные грецкие орехи – страна происхождения Украина. Презентация (Google). (13 апреля 2019 г.)
- Очищенные грецкие орехи – страна происхождения Украина. Презентация (Issuu). (13 апреля 2019 г.)
- Очищенные грецкие орехи – страна происхождения Украина. Презентация (Scribd). (13 апреля 2019 г.)
- Очищенные грецкие орехи – страна происхождения Украина. Презентация (SlideShare). (13 апреля 2019 г.)
- Грецкие очищенные орехи – страна происхождения Украина. Информация по ценам с 15 по 30 апреля 2019 г. (14 апреля 2019 г.)
- TÜV SÜD Management Service GmbH. Сертификат ISO 22000 2005. Сертификат № 12 510 49218 TMS. Срок действия сертификата до 02 мая 2020 г. (19 апреля 2019 г.)
- ТОВ Органік Стандарт. Сертификат № 18-0222-06-02. Срок действия сертификата до 31 декабря 2019 г. (19 апреля 2019 г.)
Наши партнёры
- Afghanistan Red Gold Saffron Company (ARG) – Герат, Афганистан
- AVIACENTER. Центр стратегических разработок в гражданской авиации (ЦСР ГА) – Москва, Российская Федерация
- Belcargo (Белкарго) – Минск, Республика белорусь
- Belsotra LTD (ООО “Белсотра”) – Минск, Республика Беларусь
- Catering Grasch Milano – Милан, Италия
- Europa-Logistic – Санкт-Петербург, Российская Федерация
- ItalianoVero Ресторан – Тирана, Албания
- Madesta SIA – Рига, Латвия
- Nivalli-Prod S.r.l. – Кишинёв, Республика Молдавия
- NLCS (New Libya Consulting Services) – Мальта – Ливия
- PrimeLogistics LLC (ИООО «ПраймЛогистикс») – Минск, Республика Беларусь
- PromStandart – ТОВ «Орган з сертифікації «ПромСтандарт»
Днепропетровск, Украина - Racing Driver Nicola Di Marsilio – Италия
- WiseNios LLC – Херсон, Украина
Русско – итальянский словарь
- Русско-итальянский словарь ( дата последнего обновления: 4 февраля 2020 г., 10:29:08)
- Dizionario italiano-russo (ultimo aggiornamento: 4 febbraio 2020, 10:28:06)
- А,а (аварийный генератор – аэропортовый сбор)
- Б,б (бабушка – бутадиен)
- В (валюта – высокомерие)
- Г (габариты – грязь)
- Д (да – дюбель)
- Е,е (ЕАД – езда верховая)
- Ë,ё (ёмкость – ёршик)
- Ж,ж (жарко – жмых)
- З,з (забор груза – зубной врач)
- И,и (ива – иудаизм)
- Й,й (йод)
- К,к (кабина – кусочек)
- Л,л (лаборатория – лютьер)
- М,м (магазин – мягкость)
- Н,н (набор – нурворизм)
- О,о (ОАО (Открытое акционерное общество) – очки)
- П,п (Павловния войлочная – пятница)
- Р,р (равновесие – рычаг)
- С,с (сазан – сыворотка)
- Т,т (таверна – тюбик)
- У,у (уважаемый – ущерб)
- Ф,ф (фармакология – фундук)
- Х,х (характеристика – художник)
- Ц,ц (цапля – цифра)
- Ч,ч (чай – чудо)
- Ш,ш (шампунь – шуруп)
- Щ,щ (щебень – щит)
- Ъ,ъ
- Ы,ы
- Ь,ь
- Э,э (эвтаназия – эффективность)
- Ю,ю (юбилей – юрист)
- Я,я (яблоко – ячмень)
По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.
Архив публикаций:
Итальянские компании-импортёры нефтепродуктов. Осторожно, мошенники! 3 июля 2019 г. (3 июля 2019 г.)
Итальянские компании-импортёры нефтепродуктов. Осторожно, мошенники! 9 сентября 2019 г. (9 сентября 2019 г.)
Итальянские компании, предоставляющие финансовые услуги. Осторожно, мошенники! 22 октября 2019 г. (22 октября 2019 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. 13 августа 2020 г. (Видео) (13 августа 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. Наше заявление в полицию в Милане. 13 августа 2020 г. (Видео) (13 августа 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. Subito.it e Bakeca.it удалили объявления мошенников. 28 августа 2020 г. (Видео) (28 августа 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. Контракт мошенников. 9 сентября 2020 г. (Видео) (9 сентября 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. Дополнение к заявлению в полицию в Милане. 30 сентября 2020 г. (Видео) (30 сентября 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Как не попасть в руки мошенников в Италии. Альваро Донати (мошенник), моб.: +39 351 279 0183. 14 октября 2020 г. (Видео) (14 октября 2020 г.)
Осторожно, мошенники! Объявление мошенников на сайте Indeed.com. 27 октября 2020 г. (Видео) (27 октября 2020 г.)
Альваро Донати (мошенник) не является Менеджером по подбору персонала, Отдел кадров OPM Trade SAS (3 ноября 2020 г.) (Видео) (3 ноября 2020 г.)
Альваро Донати (мошенник), моб.: +39 349 6414 000 (3 ноября 2020 г.) (Видео) (3 ноября 2020 г.)
Альваро Донати (мошенник). Фальшивый трудовой договор (Видео) (2 января 2021 г.)
Альваро Донати – мошенник (Видео) (10 января 2021 г.)
По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.
Afghanistan Red Gold Saffron Company (ARG)
Герат, Афганистан
www.saffron.af
Herat Saffron (YouTube)AVIACENTER
Центр стратегических разработок в гражданской авиации (ЦСР ГА)
Москва, Российская Федерация
www.aviacenter.org
www.aviacenter.event
Belcargo (Белкарго)
Минск, Республика Беларусь
sales8@belcargo.com, info@belcargo.com
Тел.: +7 495 2780849
Моб.: +375 445125482 (GSM/WhatsApp/Viber)
www.kargorf.ruBelsotra LTD (ООО «Белсотра»)
Минск, Республика Беларусь
www.rudolf.byCatering Grasch Milano
Милан, Италия
www.cateringgrasch.it
Catering Grasch (Youtube)Europa-Logistic
Санкт-Петербург, Российская Федерация
Тел.: +7 9522868066
evropa-adm@yandex.ru
www.europa-logistic.comItalianoVero Ресторан
Тирана, Албания
www.italianovero.alMadesta SIA
Рига, Латвия
www.madesta.comNivalli-Prod S.r.l.
Кишинёв, Республика Молдова
www.nivalli.mdNLCS International
(New Libya Consulting Services International)
Мальта – Ливия
www.nlcsinternational.com
PrimeLogistics LLC (ИООО «ПраймЛогистикс»)
Минск, Республика Беларусь
www.prime-logistics.netPromStandart – Organismo Ucraino di Certificazione
ТОВ «Орган з сертифікації «ПромСтандарт»
Днепропетровск, Украина
www.promstandart.com.ua
«ПромСтандарт» – презентация (українська)
«ПромСтандарт» – презентация (русский)Racing Driver Nicola Di Marsilio
Италия
www.nicoladimarsilio.comWiseNios LLC
Херсон, Украина
Tel.: +38 066 490796
Русско-итальянский словарь П,п
- Русско-итальянский словарь ( дата последнего обновления: 4 февраля 2020 г., 10:29:08)
- Dizionario italiano-russo (ultimo aggiornamento: 4 febbraio 2020, 10:28:06)
П,п
Павловния войлочная – Paulownia tomentosa.
падуб остролистый [падýб острóлистый] – (ботаника, лат. Ilex aquifolium) agrifoglio.
паёк – rancio.
палач – boia.
паллиативная помощь [паллиати́вная] – cure palliative.
палтус – halibut, ippoglosso.
пальмитиновая кислота – acido palmitico.
пальмитолеиновая кислота – acido palmitoleico.
панель – pannello; изоляционная панель – pannello isolante; изоляционная преформовання панель – pannello isolante preformato; фронтальная панель для ванны – pannello frontale per vasca; боковая панель для ванны – pannello laterale per vasca.
параметр – (информатика) dimensione.
парафин – paraffina.
паркет – parquet.
парламентаризм [парламентарúзм]- sistema parlamentare.
парламентарий – parlamentare.
партнёрство – partenariato; государственно-частное партнёрство (ГЧП) – partenariato pubblico privato (PPP).
парус [пáрус]– vela; поднятый парус – vela issata.
парфюм – profumo, fragranza.
паяльник – saldatore.
пена – schiuma; однокомпонентная полиуретановая пена – schiuma poliuretanica monocomponente.
пение – canto.
первоклассник – remigino.
переговоры – negoziazione.
передача – trasmissione; радиопередача – radiotrasmissione.
перелить – travasare.
перемешивание – miscelazione; время перемешивания – tempi di miscelazione.
перемещение – 1 corsa; вертикальное перемещение шпиндельной бабки (ось Y) – corsa verticale della testa (asse Y); поперечное перемещение стола (ось X) – corsa trasversale della tavola (asse X); продольное перемещение стола (ось W) – corsa longitudinale della tavola (asse W); 2 spostamento.
переносный – (смысл) figurato.
пересмотр – revisione; пересмотр контактов в коммерческом секторе – revisione di contratti in ambito commerciale.
перидий [пери́дий] – (оболочка) peridio [perìdio].
песок – sabbia.
петрушка [петрýшка] – (ботаника, лат. Petroselinum crispum) prezzemolo [prezzémolo].
печеничная – biscotteria; старинная печеничная – antica biscotteria.
печенье – biscotto; печенье из кукурузной муки – paste di meliga.
печь – forno; дровяная печь – forno a legna; микроволновая печь – forno a microonde; одноканальная роликовая печь – forno monocanale; печь обжига бисквита – forno di cottura per biscuit.
пижма [пи́жма] – (ботаника) tanaceto.
пещера – 1 grotta; 2 spelonca.
пиджак – giacca; пиджак без шлиц – giacca senza spacchi.
пижма [пи́жма] – (lat. Tanacetum vulgare) tanaceto [tanacéto].
пинетка – cestino; пинетка лесных ягод – cestino di frutti di bosco.
пиролиз [пирóлиз]– piròlisi [piròlisi].
писсуар – orinatoio.
питание [питáние] – 1 (питание) alimentazione [alimentazióne], pasto; cibo; nutrimento; vitto; alimento; 2 (электричество) alimentazione.
питательный – nutriente.
пища – pasto, cibo, nutrimento, vitto, alimento.
пищевод [пищевóд] – (анатомия, лат. œsóphagus) esofago [esòfago].
плавающий – 1 galleggiante; 2 galleggiante; плавучий экопорт – ecoporto galleggiante.
плазмон [плазмóн] – (физика) plasmone.
плёнка – 1 (film) pellicola; 2 (agricoltura) film; плёнка с кислородным барьером – film barriera all’ossigeno; 3 pellicola; пищевая плёнка – pellicola alimentare.
плита – lastra; мраморная плита – lastra di marmo.
плотность – densità; удельная плотность – peso specifico.
площадь – 1 piazza; Плóщадь Свободы – Piazza della Libertà; largo; площадь Аугусто – largo Augusto; 2 superficie; (авиационный) площадь крыльев самолёта – (aeronautico) superficie alare; 3 (geometria) superficie; вычислить площадь поверхности прямоугольника – calcolare la superficie di un rettangolo; 4 (морской) площадь поднятых парусов – (marino) superficie velica.
по – (предлог) a; по большому счёту – a grandi linee.
победить – vincere, battere.
по большому счёту – a grandi linee.
поверхность – 1 superficie; 2 (геометрия) superficie; вычислить площадь поверхности прямоугольника – calcolare la superficie di un rettangolo.
повествование – narrazione.
повреждение – 1 perdita; 2 avaria [avarìa].
погреб – 1 cantina; 2 погреб винный – cantina.
погрузчик карьерный – pala caricatrice.
поглощенный – (переносный смысл) (о человеке, сосредоточенном на своих мыслях) raccòlta; он стоял на коленях, поглощенный молитвой – se ne stava in ginocchio, raccolta nella preghiera.
подвеска [подвéска]– 1 (meccanica) sospensioni; 2 (gioiello) ciondolo.
подвох – insidia [insìdia].
подготовка – predisposizione; Подготовка писем, адресованных спорящим сторонам – La predisposizione di lettere indirizzate alle controparti.
поддержка – supporto.
поддон [поддóн] – paletta [palétta], (разговорный) bancale, pedana.
поджаренный – tostato; слегка поджаренный – leggermente tostato.
подлива – sugo.
подлинный – autòctono, originale.
поднимать – 1 issare; поднимать флаг – issare una bandiera; поднятый пáрус – vela issata; 2 поднимать ♦ поднять голос – levare voce.
подписать – siglare.
подтвердить – validare.
подшипник – cuscinetto.
поезд – treno.
пожизненное заключение – ergastolo [ergàstolo].
позволить [позвóлить] – permettere.
позвоночник [позвонóчник] – (анатомия, лат. Columna vertebralis) colonna vertebrale.
позвоночный столб [позвонóчный стóлб] – (анатомия, лат. Columna vertebralis) colonna vertebrale.
показатель – (информатика) metrica.
поколение – generazione.
покрасневший – arrossato.
покраснение [покраснéние] – arrossamento [arrossaménto].
покраснеть – arrossare.
покупатель – acquirente.
полба [пóлба]– farro.
поле – 1 campo; Флегрейские поля – i Campi Fregrei; 2 (спорт) игровое поле – (sport) rettangolo di gioco.
полемика – polemica.
полимер [полимéр] – polimero [polìmero]; биополимер [полимéр] – biopolimero [biopolìmero].
полимолочная кислота – acido polilattico (APL) ( Polylactic acid or polylactide (PLA).
политика – 1 politica; 2 политика конфиденциальности – note legali.
полифенолы – polifenoli.
полная грузоподъемность – tonnellaggio di portata lorda [tonnellàggio].
положение – 1 principio; общие положения principi generali; 2 situazione; 3 stato.
полуавтоматический – semiautomatico.
полуколонна – semicolonna; полуколонна для раковины – semicolonna per lavabo.
получатель – destinatario.
полушарие – emisfero [emisfèro].
полынь [полы́нь] – (ботаника, лат. Artemisia) artemisia [artemìsia].
полынья [полынья́] – polinia.
пользоваться – avvalersi.
понедельник – lunedì.
поперечный – trasversale; поперечное перемещение стола (ось X) – corsa trasversale della tavola (asse X).
популизм – populismo; сознательный и востребованный популизм – populismo consapevole e rivendicato.
пористость [пóристость]- porosità.
порок – vizio.
порт – porto; речной порт – porto fluviale; речной рыбный порт – porto fluviale da pesca; коммерческий порт – porto mercantile; экологический порт – ecoporto.
порфир [порфи́р] – porfido [pòrfido].
поршень – pistone.
посол [посóл] – ambasciatore [ambasciatóre].
посольство [посóльство] – ambasciata.
поставщик – fornitore.
постановление – regolamento.
постоянный – costante; постоянный и тесный диалог – un costante e serrato dialogo.
пот – sudore.
потеть – sudare.
потребление – consumo.
потребность – esigenza; потребности компаний – esigenze delle imprese; для удовлетворения любых потребностей – per soddisfare tutte le esigenze.
похожий – affine, simile.
поцелуй – bacio.
пошлина – (таможня) dazio; компенсационная пошлина – dazio compensativo.
поэтому [поэ´тому] (наречие) – pertanto [pertànto] (congiunzione).
правило – regola; общие правила, общие положения – regole principali.
правительство [прави́тельство] – governo.
право – diritto; гражданское право – diritto civile; торговое право – diritto commerciale; корпоративное право – diritto societario; трудовое право – diritto del lavoro; защита прав рекламы и шоу-бизнеса – diritto della pubblicità e dello spettacolo.право землепользования – diritto di superficie; право собственности на постройку на арендованном участке – diritto di proprietà su costruzioni elevate sopra suolo altrui; антимонопольное право – antitrust; антимонопольное право (с узкой специализацией в автомобильном секторе) – antitrust (con particolare specializzazione nel settore automotive).
предательство – tradimento.
предварительный – preliminare; предварительное судебное заседание – precontenzioso; предварительный телефонный разговор – sessione telefonica preliminare.
предлог [предлóг] – preposizione [preposizióne].
предосудительный – disdicevole.
предотвращать – contrastare.
предотвращение возникновения статического электрического заряда – diselettrizzato.
предохранительный клапан – valvola di sicurezza.
предрасположенность – predisposizione; генетическая предрасположенность – predisposizione genetica.
предупреждение – avvertimento; суровое предупреждение – mònito.
предшественник – predecessore.
преемник – successore.
прежде всего – innanzitutto (или innanzi tutto), anzitutto (или anzi tutto).
преждевременное старение – invecchiamento precoce.
президент – presidente; вице-президент – vice presidente.
прекращение – sospensione; временное прекращение движения – blocco del traffico.
прение – dibattito [dibàttito].
преобладающий – prevalente; преобладающая цена – prezzo prevalente.
преследование – (переносный смысл) angheria [angherìa].
пресс – pressa; пресс гидравлический – pressa idraulica.
преференциальное происхождение – (таможня) origine preferenziale.
преформованный – preformato; преформованная панель – pannello preformato.
прибавить – aggiùngere.
привилегированная страна (MFN) – (ingl. Most Favoured Nation (MFN) nazione più favorita (итал.NPF, англ.MFN).
приданое [придáное] – corredo [corrèdo], dote.
прием пищи – pasto.
приемлемость банка – (англ. bankability) bancabilità.
приемлемость уровня задолженности – sostenibilità del debito.
приложение – allegato.
примесь – impurità.
принадлежность – appartenenza.
принудительное обязательное лечение – trattamento sanitario obbligatorio (T.S.O.).
принудительные меры медицинского характера – trattamento sanitario obbligatorio (T.S.O.).
принцип – principio.
прирост – incremento; общий прирост 3,2 по сравнению с 2016 годом – un incremento totale del 3,2 rispetto al 2016.
присвоить – conferire.
присущий – caratteristica propria.
прицеп – rimorchio.
приятный – gradevole; приятный и душистый аромат – profumo gradevole e aromatico.
проантоцианидин – proantocianidine.
проворность – agilità.
проворный – agile.
прогоркание – irrancidimento.
прогулочное плавание – nautica da diporto.
продавец – venditore.
продолжительность – durata; продолжительность дня – durata del giorno.
продольный [продóльный] – longitudinale; продольное перемещение стола (ось W) – corsa longitudinale della tavola (asse W).
продувка – blowdown.
продукт – prodotto; продукт максимального качества – il miglior prodotto in assoluto.
продуктивность – efficienza.
проект – 1 progetto; промышленный проект – progetto industriale; 2 (документ) bozza.
производительность – (техника) prestazione.
производный финансовый инструмент – strumento derivato.
производственно-коммерческая цепь – filiera; распостранился на каждый отдельный процесс производства – è stata estesa ad ogni singolo passaggio della filiera.
производство – produzione; производство традиционного бальзамического уксуса в Модене и в Реджо-нель-Эмилья – acetaia.
происходить – derivare; название компании «Stànder» происходит из венецианского анекдота – il nome Stànder deriva da un aneddoto veneziano.
происхождение непреференциальное – (таможня) origine non preferenziale.
происхождение преференциальное – (таможня) origine preferenziale.
прокатка [прокáтка] – laminazione; горячая прокатка – laminazione a caldo; холодная прокатка – laminazione a freddo; тёплая прокатка – laminazione a tiepido.
прокатный стан – laminatoio.
промышленность – industria; текстильная промышленность – industria tessile.
пропан – propano; коммерческий пропан – propano commerciale.
пропиленовый гликоль (CIR/INCI: Propylene Glycol) – glicole propilenico.
прорицательница – profetessa [profetéssa].
прославлять – lodare.
прослеживаемость – tracciabilità.
протеин – proteine.
протеомика [протеóмика] – proteomica [proteòmica].
противозачаточное средство – contraccezione.
противоопухолевый – antiteratogeno.
противоотёчный – decongestionante.
профицит [профици́т] – (экономика, англ. surplus) soprappiù, sovrappiù.
процент – 1 tasso; 2 percentuale.
процесс – 1 processo; 2 trasformazione; адиабатический (адиабатный) процесс – trasformazione adiabatica.
прочность – 1 resistenza; robustezza; 2 durezza; коэффициент прочности по Моосу – coefficiente di durezza della scala di Mohs.
проявление начальной стадии болезни – esordio [esòrdio].
прямоугольник – rettangolo.
псалом – salmo.
психбольница – manicomio [manicòmio].
психиатрическая больница – manicomio [manicòmio].
пуговица – bottone; запасная пуговица – bottone di riserva.
пуллулан (CIR/INCI: Pullulan) – pullulano.
пульт дистанционного управления – telecomando.
пульт управления – quadro di comando.
путь – strada.
пшеница [пшени́ца] – (botanica, lat. Triticum) frumento, grano; пшеница спельта – (ботаника, лат. Triticum spelta) spelta [spèlta], granfarro, farro spelta; пшеница мягкая – frumento tenero, grano tenero; пшеница твёрдая – frumento duro, grano duro.
ПЭГ-40 гидрогенизированное касторовое масло (CIR/INCI: PEG-40 Hydrogenated Castor Oil) – PEG-40 olio di ricino idrogenato.
ПЭТ-хлопья – scaglie di PET.
ПЭТ-флексы – scaglie di PET.
пятница – venerdì.
Справка
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info своей целью поставила продвижение компаний Италии, которые заинтересованы в развитии и расширении бизнеса, увеличении рынка сбыта, сотрудничества, в поиске новых партнеров, агентов, посредников, региональных представителей.
Бизнес витрина охватывает не только итальянских производителей, но и те компании Италии, которые занимаются продажей и покупкой товаров разных направлений.
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info сфокусирована на территорию всех стран постсоветского пространства, а также на те страны, которые заинтересованы в развитии своего бизнеса с компаниями Италии.
Подписаться на новости “Бизнес витрина итальянских компаний” по Email