More from: Продукты питания

Итальянские компании-экспортёры продуктов питания. Bisazza Forniture Alimentari. 10 декабря 2019 г.

Share

Итальянские компании-экспортёры продуктов питания
Итальянские компании-экспортёры продуктов питания
www.fromitaly.info (русский)

www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
10 декабря 2019 г.
Время обновления: 17:31

 

 

Atlante Export Via Sebastiano Valrè, 14 – 10121 Torino (TO)
Atlante Export
продукты питания

Via Sebastiano Valrè, 14 – 10121 Torino (TO)
Тел.: +39 335 7158329 (Viber, WhatsApp)
direzione.export@atlanteexport.it
http://www.atlanteexport.com/

 

Bisazza Forniture Alimentari Via dei Tigli, 2 – 20040 Briosco (MB) Тел.: +39 0362 998295 Факс: +39 0362 998039 info@bisazzashop.it www.bisazzafood.it
Bisazza Forniture Alimentari
Via dei Tigli, 2 – 20040 Briosco (MB)
Тел.: +39 0362 998295
Факс: +39 0362 998039
info@bisazzashop.it
www.bisazzafood.it

 

Джорждо Бракко - опытный профессиональный брокер по торговле маслами
Giorgio Bracco Broker oils
Milano, MI
Тел.: +39 0266984974, моб.: +39 3338618577
www.giorgiobracco.com
статья о компании (11.07.2017 г.)
глицерин, растительные масла

 

Parco Eccellenze Italiane Corso Re Umberto, 5 – 10121 Torino (TO)
Parco Eccellenze Italiane
Corso Re Umberto, 5
10121 Torino (TO)
Тел.: +39 01119704622
info@parcoeccellenzeitaliane.com
www.parcoeccellenzeitaliane.com

 

PCS Consulting & Distribution Systems S.r.l. Италия – Румыния
PCS Consulting & Distribution Systems S.r.l.
Италия – Румыния
Тел: +40 0770 221585, моб.: +39 3486052754
info@pcsdistributionsrl.com
www.pcsdistributionsrl.com
одежда, мебель, дизайн, интерьер

 

 

По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.

 

Архив публикаций:

Итальянские компании-экспортёры продуктов питания (15 сентября 2018 г.)
Итальянские компании-экспортёры продуктов питания 9 января 2019 г. (9 января 2019 г.)

Каталог итальянских компаний.Бизнес Витрина.From Italy

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info
Милан, Италия

Бизнес Витрина www.fromitaly.info - каталог компаний Италии From Italy
Каталог итальянских компаний 
www.fromitaly.info (русский)
www.fromitaly.info/it/ (итальянский)
каталог итальянских компаний
Дата обновления:
10 декабря 2019 г.
Время обновления: 16:50

 

Каталог компаний Италии промышленного направления

 

 


Каталог компаний Италии продовольственного направления

 

 


Каталог компаний Италии, импортирующих продукцию


Каталог компаний Италии, предоставляющих сервис и услуги


Импорт грецких очищенных орехов – страна происхождения Украина


Наши партнёры


Русско – итальянский словарь

 


По мере поступления новых компаний каталог будет пополняться и обновляться.

 

 

Afghanistan Red Gold Saffron Company (ARG)
Герат, Афганистан
www.saffron.af
Herat Saffron (YouTube)

Afghanistan Red Gold Saffron Company (ARG) Herat, Afghanistan www.saffron.af Herat Saffron (YouTube)

Alpine House (Альпийский дом)
Ростов-на-Дону, Российская Федерация
www.dom-alp.ru

Альпийский дом +7-989-700-63-30 +7-918-584-70-19 г. Ростов-на-Дону, ул. Социалистическая 74, оф 1014. info@dom-alp.ru

AVIACENTER
Центр стратегических разработок в гражданской авиации (ЦСР ГА)

Москва, Российская Федерация
www.aviacenter.org
www.aviacenter.event
Центр стратегических разработок в гражданской авиации (ЦСР ГА) Москва, Российская Федерация www.aviacenter.org www.aviacenter.event

Belsotra LTD (ООО «Белсотра»)
Минск, Республика Беларусь
www.rudolf.by

ООО «Белсотра» - Belsotra LTD ул. Промышленная, 4/2 – 220102 г. Минск Республика Беларусь Тел.: +375 17 288 61 00 info@rudolf.by www.rudolf.by

Catering Grasch Milano
Милан, Италия
www.cateringgrasch.it
Catering Grasch (Youtube)

Catering Grasch Milano www.cateringgrasch.it

Madesta SIA
Рига, Латвия

www.madesta.com

Madesta SIA Рига, Латвия www.madesta.com

Nivalli-Prod S.r.l.
Кишинёв, Республика Молдова
www.nivalli.md

Nivalli-Prod S.r.l. Кишинёв, Республика Молдова www.nivalli.md

NLCS International
(New Libya Consulting Services International)
Мальта – Ливия
www.nlcsinternational.com
NLCS (New Libya Consulting Services) Мальта - Ливия www.nlcsinternational.com

PrimeLogistics LLC (ИООО «ПраймЛогистикс»)
Минск, Республика Беларусь
www.prime-logistics.net

ИООО «ПраймЛогистикс» Ул. Жуковского, 11A – 9, 22007 Минск, Республика Беларусь Тел.: +375 173996889, моб.: +375 445921410 agl@prime-logistics.net www.prime-logistics.net презентация ИООО «ПраймЛогистикс»

PromStandart – Organismo Ucraino di Certificazione
ТОВ «Орган з сертифікації «ПромСтандарт»
Днепропетровск, Украина
www.promstandart.com.ua
«ПромСтандарт» – презентация (українська)
«ПромСтандарт» – презентация (русский)

PromStandart – Organismo Ucraino di Certificazione ТОВ «Орган з сертифікації «ПромСтандарт» Днепропетровск, Украина www.promstandart.com.ua «ПромСтандарт» - презентация (українська) «ПромСтандарт» - презентация (русский)

Racing Driver Nicola Di Marsilio
Италия

www.nicoladimarsilio.com

Racing Driver Nicola Di Marsilio Italia - Italy www.nicoladimarsilio.com

WiseNios LLC
Херсон, Украина
www.wiseniosllc.business.site

WiseNios LLC Херсон, Украина www.wiseniosllc.business.site

Каталог итальянских компаний.Бизнес Витрина.From Italy

Русско-итальянский словарь Д,д – З,з

 

Д,д
да
– sì; «Ты дома? – Да» – «Sei a casa? – Sì».
давать1 dare; 2 conferire.

дать согласие – acconsentire ♦ Молчание – знак согласия. – Chi tace acconsente.
давление насыщенных паров – tensione di vapore relativa.
дайкон [дайкóн] (белый редис) – (botanica, lat. Raphanus sativus longipinnatus) ravanello bianco (daikon).
двигатель(механика) motore; электрический однофазный двигатель – motore elettrico monofase; электрический трёхфазный двигатель – motore elettrico trifase.

двухточечная коровка [двухто́чечная коро́вка] – (лат. Adalia bipunctata) Adalia bipunctata.
дебют [дебю́т] – esordio [esòrdio].
девятый – nono; «Девятый вал» ( Иван Айвазовский) – «La nona onda» / «L’onda decumana» ( Ivan Ajvazovskij).

девять [дéвять]– nove.
дедвейт – tonnellaggio di portata lorda [tonnellàggio].
дедушка – nonno.
действие – azione; тонизирующие действие – azione tonificante; действия по реструктуризации – azione ristrutturante.
декларацияdichiarazione; декларация о соответствии – dichiarazione di conformità; экспортная декларация (EX 1) – dichiarazione di esportazione (EX 1).
декларирование – fatturazione.
деклассирование – declassamento.
деклассировать – declassare.
демпинг [дéмпинг] – dumping.
денежный мультипликатор – moltiplicatore monetario.
деньги [дéньги] – 1 denaro; 2 (переносный смысл) grano; 3 moneta; фиатные деньги – moneta fiat; фидуциарные деньги – moneta legale (moneta a corso legale).
дефис [дефи́с] – trattino, tratto d’unione.
деятельность1 attività; основные направления деятельности – attività principali; 2 funzione.
диаметр – diametro; диаметр шпинделя – diametro del mandrino.
диафрагмальный насос – pompa a membrana.
дилер – concessionario.
дипломированный финансовый аналитик – analista finanziario certificato.
добавить – aggiùngere.
договор – contratto; толлинговый контракт – il contratto di tolling.
доение [доéние]– mungitura.
докозановая кислота – acido docosanoico, acido beenico.
документ – documento; Единый административный документ (ЕАД) – Documento Amministrativo Unico (DAU), (англ. Single Administrative Document (SAD); сопроводительный документ на экспортное отправление (СДЭО) – Documento Accompagnamento Esportazione (DAE), (англ. Export Accompanying Document (EAD).
должностное лицо банка – funzionario di banca.
доммузей – casa-museo.
дополнительный(имя прилагательное) completare.
дорожнотранспортное происшествие (ДТП) – incidente stradale.
достаточно – abbastanza.
драгоценное украшение – monile.
драгоценность – gioiello.
древесина – legno.
ДТП (дорожнотранспортное происшествие) – incidente stradale.
дуб(ботаника, лат. Quércus) quercia.
дух – spirito.
духовка – forno; газовая духовка – forno a gas; электрическая духовка – forno elettrico.
душ – doccia; душевая кабина – cabina doccia.
душа – anima.
душевой поддон – piatto doccia; угловой душевой поддон – piatto doccia angolare.
душистый – aromatico; приятный и душистый аромат – profumo gradevole e aromatico.
дюбель(профессиональные инструменты) tassello.

 

Е,е
ЕАД (Единый административный документ)(таможня) DAU (Documento Amministrativo Unico).
евгеника [евгéника] – eugenetica.
Евразийское соответствие (Сертификат соответствия Таможенного Союза) – Certificato di conformità EAC (англ. Eurasian Conformity, EAC).

еда – pasto, cibo, nutrimento, vitto, alimento.
единица – unità; единица измерения – unità di misura.
единогласно – concordemente, unanimità.
Единый административный документ (ЕАД)(таможня) Documento Amministrativo Unico (DAU).
езда верховая – equitazione.

 

Ë,ё
ёмкость1 vasca; ёмкость из нержавеющей стали – vasca in acciaio inox; 2 capacità.
ёрш(рыба, лат. Gymnocephalus cernuus) acerina.
ёршик – scovolino.

 

Ж,ж
жарко – caldo.

желание – volontà, desiderio.
железа [железá] – (анатомия) ghiandola [ghiàndola]; околоушная железа [околоýшная железá] – (анатомия, лат. glandula parotis) ghiandola parotide [ghiàndola paròtide]; сальная железа – ghiandola sebacea; слюнная железа [слю́нная железá] – (лат. glandulae salivariae) ghiandola salivare.
железнодорожная ветка – raccordo ferroviario.
железнодорожная накладная (RWB) – lettera di vettura ferroviaria.
железнодорожная накладная ЦИМ – lettera di vettura ferroviaria CIM.
железнодорожный перевозчик – vettore ferroviario.
желудок [желýдок] – (анатомия, лат. Stomachus) stomaco [stòmaco].
жёлтая лихорадка – febbre gialla.
жёлчный пузырь – cistifellea [cistifèllea], colecisti, vescichetta biliare.
жёлчь – bile.
живописный – [pittorésco] pittoresco.
живопись – [pittùra] pittura.
животновод – allevatore.
жидкий – fluido, liquido; жидкий азот – azoto liquido.
жидкий азот – azoto liquido.
жидкое мыло – sapone liquido.
жидкость – liquido.
жир – grasso.
жирный – grasso.
житель – abitante.
жмурки(игра) mosca cieca.
жмых – (корм)  panello; льняной жмых – panello di lino.

 

З,з
забор груза – ritiro merce.
завод мусоросжигательный – inceneritore.
завтрак – collazione.
загрязнение  – 1 (окружающая среда) inquinamento; 2 (кожа) impurità.
задание1 compito; 2 riferimento; техническое задание – termini di riferimento.
заём государственный – titoli di stato.
заклёпка – rivetto [rivétto].
заклёпочное соединение – rivettatura.
закон – legge; Федеральный закон – legge federale.
законодательство [законодáтельство] – normazione [normazióne].
законы издавать – legiferare.
Закрытое общество с ограниченной ответственностью с единственным владельцем – Società a responsabilità limitata unipersonale (S.r.l.u., S.r.l. Unipersonale).
залоговое обеспечение – (финансы) collaterale.
заменить – commutare; Приговор был заменён на пожизненное заключение. – La pena fu commutata in ergastolo.
замерзание – congelamento.
заметный – spiccato; обладает заметным очищающим действием – svolge una spiccata azione purificante.
замок [замóк]– serratura; навесной замок – lucchetto.
замораживание (заморозка [заморóзка]) – congelamento, congelazione.
замораживание интенсивное – surgelazione
замораживание сверхбыстрое – surgelazione.
замораживание традиционное – congelazione.
замораживание шоковое – surgelazione.
заморозка [заморóзка] – congelamento, congelazione.
заморозка интенсивная – surgelazione.
заморозка сверхбыстрая – surgelazione.
заморозка традиционная – congelazione.
заморозка шоковая – surgelazione.
западня – insidia [insìdia].
запах1 odore [odòre]; 2 profumo; 3 (парфюм) fragranza.
записная книжка – taccuino.
запрет – divieto; запрет охоты – divieto di caccia.
запрещение – divieto; стоянка запрещена – divieto di sosta.
заряжающий энергией – energizzante.
защита – schermatura; гарантирована конфеденциальность об учредителях – schermature di partecipazioni in società.
защищать – proteggere.
зелёный чай – tè verde
зеркало – specchio; зеркало с рамкой из нержавеющей стали – specchio in acciaio con cornice.
зерно [зернó] – 1 grano; 2 (плод, семя) chicco.
зерноуборочный комбайн [зерноубóрочный комбáйн] – mietibatte, mietitrebbia [mietitrébbia], mietitrebbiatrice [mietitrebbiatrìce].
зима – inverno.
знание [знáние] – conoscenza [conoscènza].
знать – sapere; ремесленные знания – il sapere artigianale.
золотой картель – cartello d’oro.
зольность – zolfo totale.
зона – zona.
зритель – spettatore.
зубной врач – dentista, odontoiatra.

Каталог итальянских компаний.Бизнес Витрина.From Italy

Справка

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info своей целью поставила продвижение компаний Италии, которые заинтересованы в развитии и расширении бизнеса, увеличении рынка сбыта, сотрудничества, в поиске новых партнеров, агентов, посредников, региональных представителей.

Бизнес витрина охватывает не только итальянских производителей, но и те компании Италии, которые занимаются продажей и покупкой товаров разных направлений.

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info сфокусирована на территорию всех стран постсоветского пространства, а также на те страны, которые заинтересованы в развитии своего бизнеса с компаниями Италии.

 

Подписаться на новости “Бизнес витрина итальянских компаний” по Email

Бизнес Витрина www.fromitaly.info/it/ на итальянском