Arte contemporanea italiana

Share

Arte contemporanea italiana
Arte contemporanea italiana
www.fromitaly.info (russo)

www.fromitaly.info/it/ (italiano)
catalogo aziende italiane
Data aggiornamento:
12 novembre 2018
Ora ultimo aggiornamento:
19:25

 

 

Bluer (Lorenzo Viscidi) - Artista del Blu… dei colori … della luce
Bluer (Lorenzo Viscidi) – Studio Bluer
Palazzo Badoer, Via San Francesco 76, Padova (PD)
Tel.: + 39 340 600 27 70
bluer.lorenzo@gmail.com
www.bluer.net
presentation Bluer Lorenzo Viscidi

 

Il catalogo sarà costantemente aggiornato con l’inserimento delle nuove società aderenti

 

Business-Vetrina aziende italiane  www.fromitaly.info/it/
Milano

Business-Vetrina Catalogo aziende italiane - From Italy
Catalogo aziende italiane
www.fromitaly.info (russo)

www.fromitaly.info/it/ (italiano)
catalogo aziende italiane
Data aggiornamento:
12 novembre 2018
Ora ultimo aggiornamento: 18:54

 

 

Catalogo aziende italiane del settore industriale

 


Catalogo aziende italiane del settore alimentare 

 

 


Catalogo delle aziende italiane di importazioni


Catalogo aziende italiane dei servizi


Dizionario italiano-russo


Il catalogo sarà costantemente aggiornato con l’inserimento delle nuove società aderenti

 

 

Dizionario italiano-russo A,a – C,c

A,a
abbacchiare 1 сбивать; abbacchiare le olive, le noci – сбивать оливки, орехи; 2 (figurato) быть физически или морально подавленным.
abbaino –
люкарна; слуховое окно; мансардное окно.

abbigliamento – одежда.
accessorio1 аксессуар; 2 комплектующая деталь; tutti gli accessori – все комплектующие; accessori da arredo per bagno – керамические аксессуары для ванной комнаты; 3 дополнительный, побочный; побочные расходы – spese accessorie.
accordo – соглашение; (ADR – European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) Accordo europeo relativo al trasporto internazionale stradale di merci pericolose – Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ).
acero(botanica) явор.
acetaia – производство традиционного бальзамического уксуса в Модене и в Реджо-нель-Эмилья.
acetifico – уксусный завод.
aceto – уксус; aceto balsamico – бальзамический уксус.
ACGIH(American Conference of Governmental Industrial Hygienists) Conferenza Americana degli Igienisti Industriali Governativi – Американская конференция государственных специалистов по промышленной гигиене.
achillea(lat. Achillea millefolium) тысячелистник.
aciculare – игольчатый; forma aciculare – игольчатая форма.
acido – кислота; acido arachico, acido icosanoico, acido eicosanoico – арахиновая кислота, эйкозановая кислота; acido beenico, acido docosanoico – бегеновая кислота, докозановая кислота; acido borico – борная кислота; acido citrico – лимонная кислота; acido eicosenoico – эйкозеновая кислота; acido elaidinico – элаидиновая кислота; acido eptadecanoico, acido margarico – маргариновая кислота; acido gadoleico – гадолеиновая кислота; acido linoleico – линолевая кислота; acido miristico – миристиновая кислота; acido oleico – олеиновая кислота; acido ottadecenoico – октадеценовая кислота; acido palmitico – пальмитиновая кислота; acido palmitoleico – пальмитолеиновая кислота; acido stearico, acido ottadecanoico – стеариновая кислота, октадекановая кислота.
acquirente – покупатель.
acqua1 вода; acqua potabile – питьевая вода; acqua liberaсодержание свободной воды; 2 (cosmesi) acqua micellare – мицеллярная вода.
acrilico – акрил; vasca da bagno in acrilico – акриловая ванна.
addolcente – смягчающий; mirata azione lenitiva, addolcente e decongestionante – целевое успокаивающее, смягчающее и противоотёчное действие.
aeronautico – авиационный.
affidabile – надёжный.
affidabilità – надёжность.
agente – агент; agente di commercio – торговый агент.
agile1 ловкий, проворный; 2 сообразительный.
agilità1 ловкость, проворность; 2 сообразительность.
aggiùngere – добавить, прибавить.
airone – [airóne] (zoologia) цáпля.
albergo – гостиница.
albo – гильдия; radiato dall’albo – исключён из гильдии.
alga – водоросль.
alimentazione1 (nutrizione) питание; 2 (elettricità) блок питания.
alimento – еда; питание; пища.
aliquota [alìquota] – налоговая ставка.
allegato – приложение.
allevamento – 1 разведение; 2 уход за ребёнком.
allevatore – животновод.
alto – высокий; alto peso molecolare – высокий молекулярный вес.
americano – американский; (ACGIH – American Conference of Governmental Industrial Hygienists) Conferenza Americana degli Igienisti Industriali Governativi – Американская конференция государственных специалистов по промышленной гигиене.
amianto –асбест.
analisi – анализ; analisi di laboratorio appositamente commissionate – лабораторные анализы, сделанные специально по заказу.
anatomìa – анатомия.
anatra(zoologia) утка.
ancorante(meccanica) анкер; ancorante con fascetta espandente – анкерный болт.
aneddoto – анекдот.
anisotropia – анизотропи́я.
anta [ànta] – ставня.
antico –
старинный; древний; antichi dolcettiстаринные сладости.

antiteratogeno – противоопухолевый.
antitrust – антимонопольное право; antitrust (con particolare specializzazione nel settore automotive) – антимонопольное право (с узкой специализацией в автомобильном секторе).
a occhio – на глаз.
appartenenza – 1 принадлежность (к чему-либо); 2 членство; l’appartenenza ad un network di prestigiosi studi legali internazionali – членство в сети ведущих международных юридических фирм.
applicare – наносить.
appositamente – специально; analisi di laboratorio appositamente commissionate – лабораторные анализы, сделанные специально по заказу.
approvare – утверждать.
arbitrato – арбитраж; арбитражное разбирательство.
area1 территория; in tutte le aree ex sovietiche – во всех странах постсоветского пространства; 2 площадь.
argilla – глина; argilla dolce – мягкая глина.
aroma – аромáт; aroma favoloso – сказочный аромáт.
arte – искусство [искýсство].
asbesto – асбест.
assale – ось; assale posteriore – задняя ось; assale fissa – неповоротная ось; assali sterzanti – поворотные оси.
assenza – отсутствие; assenza di sprechi – отсутствие отходов.
astronomìa – астрономия.
atomizzatore – атомизатор.
attimo – момент, мгновение.
attività – деятельность; attività principali – основные направления деятельности; attività stragiudiziale – внесудебная деятельность.
attraverso – через; attraverso un sistema esclusivo –  через экслюзивную систему.
assistenza – уход.
associazione – ассоциация; l’Associazione CISVAM-Centro Internazionale di Studi per la Valorizzazione dell’Ambiente e del Mare – Ассоциация «CISVAM» (Международный центр исследований по охране окружающей среды и моря).
assorbimento – впитываемость, всасываемость.
autòctono – 1 коренной; 2 аутентичный.
avena – овёс.
avvalersi – пользоваться, воспользоваться; avvalendosi della collaborazione di esperti del settore di marketing e comunicazione – воспользовавшись сотрудничеством с отраслевыми экспертами маркетинга и коммуникации.
avvertimento – предупреждение.
azienda – компания; завод; фабрика; предприятие; фирма; azienda agricola – фермерское хозяйство, сельскохозяйственное предприятие.
azione – действие; azione tonificante – тонизирующие действие; azione ristrutturante – действия по реструктуризации.

B,b
bacca
– ягода.

bagnato – влажный.
bagno
1 вáнная комната; 2 туалет.

balsamo – бальзам; crema-balsamo – крем-бальзам.
bastonare
– бить, ударять, стучать, колотить.

battere 1 ударять, стучать; 2 победить ♦ batter d’occhio – момент, мгновение.
bevanda –
напиток.

biancheria – бельё; biancheria intima – нижнее бельё; biancheria per la casa – домашний текстиль; biancheria da letto – постельное бельё.
bidet – биде; bidet sospeso – биде подвесное.
bilancia – весы.
biodegradàbile – биоразлагаемый.
biodegrabilità – биоразлагаемость.
biscotteria
– печеничная; antica biscotteria – старинная печеничная.

biscotto – печенье.
bitume – битум.
blocco1 (edilizia) блок; blocco da muratura – строительный блок; 2 blocco del traffico – временное прекращение движения.
blusa – блузка.
bolla doganale – таможенная декларация.
bollitore – бойлер; bollitore industriale – промышленный бойлер.
bottone – пуговица; bottone di riserva – запасная пуговица.
bozza – образец, (documento) проект.
buccia – кожура.
bussare – стучать.
butadiene(chimica) бутадиен.

C,c
cabina – кабина; cabina doccia – душевая кабина.
calendula(lat. Calendula Officinalis) календула; gel esfoliante alla calendula – календуловый отшелушивающий гель.
calzature – обувь.
cambiale –
вексель.

camicetta – блузка, мужская рубашка, женская рубашка.
camicia – сорочка; рубашка ♦ nato con la camicia (fortunato) – родился в сорочке (счастличик); sudare sette camicie – работать до седьмого пота.
cane –
собака.

cantina1 погреб; 2 винный погреб.
capacità – 1 вместимость, ёмкость; 2 годность; capacità di sollevamento massima a terra – максимальная грузоподъемность.
capsula
– капсула.

caratteristica – характеристика; caratteristica propria – присущий.
carbonato di calcio – карбонат кальция.
carburante – топливо; capacità del serbatoio carburante – объем топливного бака.
carota – морковь.
carrabile – часть дороги, предназначенная для движения транспорта; passo carrabile – стоянка запрещена.
carraio – 1 часть дороги, предназначенная для движения транспорта; passo carraio – стоянка запрещена; 2 тележник.
carrello – телéжка; carrello carico forno – каретка загрузки пресса.
cassetta – бачок; cassetta alta per vaso – бачок высокий для унитаза; cassetta alta per vaso senza coperchio – бачок высокий для унитаза без крышки; cassetta alta wc con kit – бачок высокий для унитаза с комплектующими деталями; cassetta completa – полностью укомплектованный бачок.
castagna(frutto) каштан съедобный.
castagno(albero) каштан.
cationico – катионный; sostanze cationiche – катионные поверхностно-активные вещества.
centralina idraulica – гидравлическая установка.
certificato – сертификат; Certificato di registrazione statale dei prodotti ai requisiti dell’Unione doganale – Свидетельство о государственной регистрации продукции на требования Таможенного союза; certificato fitopatologico – фитопатологический сертификат; Certificato di conformità EAC – Евразийское соответствие (ingl. Eurasian Conformity, EAC).
cestino – пинетка; cestino di frutti di bosco – пинетка лесных ягод.
chimico – химический; laboratorio di analisi chimiche – лаборатория химического анализа.
china(lat. Cinchona pubescens) цинхона.
chiocciola1 (zoologia) улитка; 2 (informatica) собака (@); 3 scala a chiocciola –лестница в форме улитки.
cialda – чалда.
cibo – еда, пища.
ciondolo(gioiello) подвеска.
cisterna – цистерна.
còclea – 1 шнек; còclee rigide – жёсткие шнеки; còclee flessibili – гибкие шнеки; 2 (anatomìa) улитка, ушнáя улитка.
codice 1 код; номер; codice fiscale (C.F.) – идентификационный номер налогоплательщика (ИНН); 2 кодекс; Codice civile – Гражданский кодекс; Codice Doganale dell’Unione (CDU) – Таможенный Кодекс Европейского Союза (ТК ЕС), (ingl. Unione Customs Code (UCC).
coefficiente – коэффициент; coefficiente di durezza della scala di Mohs – коэффициент прочности по Моосу.
cogenerazione – когенерация; impianto di cogenerazione – когенерационное оборудование, когенерационная установка.
collettame – сборный груз.
collo – место.
colonna – колонна для раковины.
coltivare1 культивировать; 2 выращивать, разводить.
coltivazione1 культивирование; 2 выращивание, разведение.
comfort – комфорт.
commissione – комиссия; Commissione Internazionale di Ingegneria Agraria e dei Biosistemi (CIGR) – Международная комиссия по инженерным вопросам в сельском хозяйстве и биологических системах (CIGR).
comodo – удобный.
comodità – удобство.
competitore – конкурент.
completo1 полный; completo di tutti gli accessori – включая все комплектующие; 2 набор, комплект.
componenti per vaso – комплектующие детали для унитаза.
composizione – состав.
compressore – компрессор; компрессорный модуль.
comunità – сообщество; comunità scientifica – научное сообщество.
concentrazione1 концентрация; 2 концентрация (вместимость); uno dei vini a più alta concentrazione di resveratrolo – одно из вин с самой высокойо концентрацией ресвератрола.
concessionario – дилер, торговый агент.
concordemente – единогласно.
concorrènte – конкурент.
condizione – условие; condizioni pedoclimatiche – умеренные климатеческие условия.
conferenza – конференция; (ACGIH – American Conference of Governmental Industrial Hygienists) Conferenza Americana degli Igienisti Industriali Governativi – Американская конференция государственных специалистов по промышленной гигиене.
conferire – давать; присвоить; разрешить; вручить; наградить.
confezione – упаковка.
conformità – соответствие.
conservazione – хранение, сохранение; la perfetta conservazione del prodotto – идеальное сохранение продукта.
consolle – консоль; consolle per bagno – консоль для ванной.
consulenza stragiudiziale – консультация по внесудебному порядку.
consumo1 потребление; расхóд; 2 (elettricità) ток потребления.
contrastare – предотвращать.
convogliatore – устройство разгрузки пресса.
contenzioso – административный спор.
contratto – договор, контракт; il contratto di tolling – толлинговый контракт.
contrattualistica nazionale ed internazionale – национальные и международные договора.
convertitore1 (elettrotecnica) трансформатор; 2 convertitore di valuta – конвертер валют; 3 convertitore video – конвертер видео.
cooperazione – сотрудничество.
coperchio – крышка; coperchio per cassetta scarico wc – крышка для сливного бачка.
corrente – ток; corrente elettrica – электрический ток; corrente continua – постоянный ток.
corrosione – коррозия; corrosione su rameкоррозия меди.
corrispondente – соответствующий; si rimanda ai corrispondenti metodi ASTM/ ISO – ссылаться на соответсующие методы  ASTM/ ИСО.
cotone – хлопок; cotone cimato – хлопок пенье.
cottùra – способ приготовления.
covarianza – ковариация.
crampo – судорога.
crema – крем; crema-balsamo – крем-бальзам.
cristallo di ghiaccio – снежинка.
cumino(pianta) тмин.
cuscus – кускýс.
cutaneo – кожный.
cute(anatomia) кожа.

Informazioni

Business-Vetrina aziende italiane www.fromitaly.info ha come obiettivo la promozione delle aziende italiane interessate a sviluppare il business, allargare il proprio mercato, e trovare nuove cooperazioni, nuovi partner, agenti, intermediari e rappresentanti regionali all’estero.

Business-Vetrina include non solo i produttori italiani, ma anche tutte le società italiane che hanno interesse all’export e/o all’import dei prodotti nei diversi settori.

Business-Vetrina include inoltre le aziende italiane di trasporto e logistica, aziende di servizi ( legali, finanziari, turistici, medici, etc.), e più in generale di tutte le aziende che a vario titolo possano essere interessate a rapporti con i paesi dell’area russofona europea ed asiatica dell’ex Unione Sovietica.

 

Iscriviti alle newsletter di Business-Vetrina Aziende Italiane via E-mail

Business-Vetrina Aziende Italiane www.fromitaly.info in lingua russa